Translate

Wednesday, January 21, 2015

Lương...lậu.



Theo bản tin từ RFI thì lương của Tập Cận Bình, người đứng đầu nhà cầm quyền Tàu Cộng được tăng 62 % , từ 7020 nhân dân tệ lên 11385 nhân dân tệ, còn những người công chức có bậc lương thấp hơn thì tăng lên gấp đôi, tức là vào khoảng 1320 nhân dân tệ. Như vậy thì lương của Tập Cận Bình so với nguyên thủ các quốc gia Tây Phương thì cũng chẳng...nhằm nhò chi nhưng y lại có một “cơ ngơi” đồ sộ mà chẳng có vị nguyên thủ quốc gia nào ở Tây Phương có thể có được.

Người Việt Nam ta có thói quen thường hay dùng những danh từ ghép để nhằm nhấn mạnh đến một điều gì đó. Nhân đây đang đọc bản tin đề cập đến chuyện lương thì tôi chợt nghĩ đến hai từ là lương bổng và lương lậu. Chữ lương kèm theo chữ bổng mang ý nghĩa như là đồng lương là một bổng lộc và cũng ngầm chỉ đây là những đồng tiền trong sáng, đồng tiền thu vào đúng với năng lực và chính đáng. Còn từ lương kèm theo chữ lậu như ngầm chỉ là đồng tiền làm ra là đồng tiền bất chính, đồng tiền làm ra không đúng với năng lực của mình.