Translate

Friday, September 13, 2013

Bão sẽ tràn về.

Cuối tuần muốn viết ít dòng thơ
Nhưng dường như thơ đang bị nghẹn
Thơ yêu đương không thể nào viết được
Chỉ còn đôi dòng căm giận trào dâng

Chỉ vì thương cho Đặng Ngọc Viết
Người anh hùng bị áp bức đến tột cùng
Bắn vào đầu những tên cường bạo
Rồi tự kết liễu mình trong cay đắng xót xa

Sau Đặng Ngọc Viết sẽ còn ai?
Sẽ là toàn dân Việt Nam đang rên siết
Là toàn dân Việt nạn nhân Cộng Sản
Bão sẽ tràn về quét sạch lũ tà ma..


Phi Vũ

Con giun xéo lắm cũng phải oằn.

Tôi là người rất ghét khủng bố. Tôi cũng là người không thích bạo động bởi lẽ khủng bố và bạo động sẽ gây nên tang tóc, đau thương, máu đổ thịt rơi và tạo nên những điều sợ hãi trong lòng mọi người. Thật lòng mà nói, tôi ghét thậm tệ khủng bố và bạo động vì đồng bào miền Nam của chúng tôi đã từng bị khủng bố bởi Việt Cộng suốt một thời gian dài đăng đẳng trong cuộc chiến tranh Quốc – Cộng cũng như sau khi chiến tranh kết thúc khi chúng tôi, những người quân dân cán chính Việt Nam Cộng Hòa là những người thua cuộc – nói theo lối nói của nhà văn Huy Đức.