TÂY "XẠO' HAY TA "ĐIẾM"?
.
Ngày 06/4/2009, ông John McCain đã chính thức có mặt tại Hà Nội. Thượng nghị sĩ John McCain đã có các cuộc tiếp xúc với các quan chức Quốc hội, Chính phủ, một số đối tác thuộc các bộ, ngành Việt Nam để thảo luận quan hệ song phương Mỹ - Việt. Ông cũng có buổi nói chuyện tại Học viện Ngoại giao Hà Nội. Việc này dĩ nhiên cũng được báo chí, truyền thông trong và ngoài nước đưa tin rầm rộ giống nhau.
Sau khi ông John McCain rời Hà Nội thì bản tin của báo chí, truyền thông trong và ngoài nước đưa tin lại có sự khác nhau.
Trong khi báo chí trong nước đều đồng loạt nói phía Chính phủ Việt Nam đề nghị thế này, đề nghị thế kia với Ngài Thượng nghị sĩ Mỹ rất chi tiết, rất nhiều, còn Ngài Thượng nghị sĩ Mỹ đề nghị lại như thế nào với Chính phủ Việt Nam thì không thấy nhắc đến cụ thể, chỉ túm gọn trong một câu là "Cần có bước đi mới trong quan hệ Việt - Mỹ".
Ví dụ: Thông tấn xã Việt Nam viết (và nhiều báo khác trong nước đăng lại nguyên văn):
Cùng ngày, Chủ tịch QH Nguyễn Phú Trọng đã có cuộc tiếp TNS John McCain. Chủ tịch đánh giá cao sự đóng góp của TNS trong việc bình thường hóa và thúc đẩy quan hệ Việt - Mỹâ; tin tưởng chuyến thăm sẽ góp phần tăng cường sự hiểu biết và mối quan hệ đang phát triển tích cực trên nhiều lĩnh vực giữa hai nước, trong đó có hai QH".
Trái lại, BBC của Anh thì nói:
Ông thượng nghị sỹ tuyên bố Việt Nam đã chứng tỏ được vị thế kinh tế và ngoại giao của mình, nay tới lúc khẳng định vai trò về xã hội và chính trị. Để làm việc đó, theo ông, Việt Nam cần tự do hóa chính trị, như "thúc đẩy quyền tự do xã hội, cho phép tự do ngôn luận rộng rãi hơn, trả tự do cho tất cả các cá nhân bị cầm tù vì thể hiện chính kiến của mình một cách hoà bình, cải thiện nhân quyền, và mở rộng phạm vi hoạt động chính trị". "Bằng những bước tự do hóa chính trị mạnh mẽ hơn... Việt Nam có thể trở thành một mô hình để các nước khác noi theo."
RFI của Pháp lại bảo:
"Nhưng ông McCain nói rằng Việt Nam nên mở rộng những thành quả về kinh tế và ngoại giao, bằng những thay đổi mang "tầm mức lịch sử" về mặt tự do chính trị, tức là bảo đảm quyền tự do ngôn luận rộng rãi hơn, mở rộng khuôn khổ sinh hoạt chính trị, trả tự do cho những người bị giam cầm vì đã bày tỏ quan điểm một cách ôn hòa và cải thiện tình trạng nhân quyền nói chung".
Tuy cách diễn đạt khác nhau, nhưng bản tin của BBC và RFI nhìn chung ý tứ là giống nhau.
Tôi không được đọc bản tiếng Anh trên website riêng của ông McCain cũng chẳng trực tiếp nghe được ông McCain nói với Chính phủ Việt Nam như thế nào. Nhưng cái kiểu "ông nói gà, bà nói vịt" như thế, vậy thì báo Tây "xạo" hay báo Ta "diếm" vậy ha?.