Translate

Tuesday, August 24, 2010

Trung Quốc đe dọa Việt Nam: ‘Đừng chơi với lửa’

Theo NguoiViet Online

BẮC KINH (NV) - Sau vụ Hoa Kỳ công khai hóa chính sách đối ngoại không nhân nhượng và không thụ động với mưu đồ bành trướng tại Á Châu của Trung Quốc, giới cầm quyền Bắc Kinh đã bày tỏ sự bất bình bằng nhiều cách.

Tuy nhiên, chưa bao giờ người ta thấy một bài báo trên tờ Nhân Dân Nhật Báocủa Trung Quốc đưa ra những lời lẽ huỵch toẹt nhất, nhắm thẳng vào Việt Nam với lời công khai đe dọa phải ngưng tiếp tay cho Hoa Kỳ trong việc đương đầu với Trung Quốc.

Mặc dầu Nhân Dân Nhật Báo nói quan điểm của các bài bình luận không chính thức phản ánh quan điểm của tờ báo, lời hăm dọa Việt Nam đừng chơi với lửa có thể coi là hợp với quan điểm của giới cầm quyền Bắc Kinh nhưng không tiện nói ra chính thức.




Phái đoàn quân sự của Việt Nam thăm hàng không mẫu hạm USS George Washington hôm 8 tháng 8. Mức độ nồng ấm trong quan hệ quân sự giữa Hoa Kỳ và Việt Nam gia tăng khiến Bắc Kinh ‘nóng mặt.’ (Hình: U.S. Navy)


Bài báo ngày Thứ Ba 17 tháng 8 của bình luận gia Lý Hồng Mỹ (Li Hongmei) mở đầu: “Quan hệ Hoa Kỳ Trung Quốc đang đi tới một giai đoạn gay go khác, và bất cứ một quyết định thiếu khôn ngoan nào của Việt Nam sẽ chỉ làm căng thẳng thêm tình hình đã sôi sục”.

Tác giả này nói thẳng rằng, đu giây là rất nguy hiểm và nếu thúc đẩy cho hai cường quốc này đi đến xung đột thì không ai khác hơn là Việt Nam sẽ chịu tổn hại trước hết.

Sau khi chủ quan lược thuật lại những diễn biến tình hình, từ phát biểu của Ngoại trưởng Hillary Clinton ở Hà Nội là “Hoa Kỳ và Việt Nam cùng có lợi ích ở Nam Hải (Biển Đông), tới việc mẫu hạm Washington cùng khu trục hạm John McCain đến thăm Việt Nam và tổ chức một cuộc thao diễn, Lý Hồng Mỹ tố cáo nhiều chuyên viên và học giả Việt Nam đã viết bài đề cao giá trị chiến lược của “những hải đảo mà Việt Nam đang chiếm giữ, đôi khi công khai đề cập tới tên Trung Quốc”.

Theo lời bà Lý, dư luận thế giới giờ đây tin là Việt Nam đang cố gắng một cách tuyệt vọng để quốc tế hóa và đa phương hóa cuộc tranh chấp chủ quyền trên biển Đông và muốn lôi kéo Hoa Kỳ vào cuộc để cân bằng lực lượng với Trung Quốc.

Đến đây, Lý Hồng Mỹ ngang nhiên đưa ra lời hăm dọa, “Nếu Việt Nam nay đang làm những gì mà họ dự tính và mong là sẽ giải đoán được tác động của Trung Quốc thì đó là một việc khác. Nhưng nếu Việt Nam hãy còn phải băn khoăn về hậu quả của chuyện đang xảy ra và lo ngại Trung Quốc tích càng thêm bất bình về những hành động ấy, thì nên tìm cách làm giảm thiểu sự đối kháng, hay ít nhất, không khai thác đối đầu giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc để tạo được một hiệu quả tích cực cho chính sách của Trung Quốc về Việt Nam trong tương lai.”

Lý Hồng Mỹ viết tiếp: “Việt Nam chớ có theo đường lối rủi ro của việc chơi với lửa. Đừng đánh giá cao cái dù bảo vệ của ‘Chú Sam.’ Hãy từ bỏ ảo tưởng là Hải quân Hoa Kỳ có thể che chở được ở biển Đông. Nếu như chiến sự xảy ra giữa Trung Quốc và Việt Nam, không một hàng không mẫu hạm hay một quốc gia nào có khả năng bảo đảm an ninh cho họ”.

Bài báo kết luận bằng câu ngạn ngữ “bà con xa chẳng qua láng giềng gần” và cho rằng sự xích lại giữa hai nước cựu thù Hoa Kỳ - Việt Nam sẽ phải trả giá đắt. Tốt nhất, hãy giữ quan hệ xây dựng với Trung Quốc. (HC)