Translate

Sunday, September 16, 2012

Biểu tình trước lãnh sự quán TQ tại LOS (playlist)

Ha Noi Ngay Thang Cu Si Phu Song Ngoc

Hà Nội 49 (Khánh Ly)

Trong đêm mộng mị

Bên ghế đá xưa, em hong ngày tháng
Hong những muộn phiền vào cõi hư vô
Ta ngồi ôn những ngày xưa kỷ niệm
Thương đời tục lụy bao nỗi âu lo

Ngày lại ngày qua bao nhiêu sầu nhớ
Cò đủ đong đầy bao nỗi tư riêng
Mảnh trăng cao kia có bao giờ rụng
Ai hứng cho ta bóng ánh trăng vàng

Từng giọt sương rơi vụn vỡ bên hiên
Cũng là lúc ta rơi vào giấc ngủ
Quên hết mọi điều phiền nhiễu băn khoăn
Vẫn mơ về em trong đêm mộng mị

Phi Vũ
06/06/09

Kỷ niệm ngày xưa

Trâm choàng tỉnh giấc. Nhìn đồng hồ trên bàn cũng đã 6 giờ sáng. Thông thường ngày chủ nhật nàng có thể dậy muộn hơn mọi ngày, nhưng hôm nay lại có cuộc hội ngộ liên trường của Quảng Nam- Đà Nẵng được tổ chức tại thành phố Houston, Texas và nàng lại ở trong ban tổ chức cho nên nàng phải thức dậy, không thể "nằm nướng" thêm chút nào nữa. Nói như vậy chứ nàng cũng thừa thãi thời gian để chuẩn bị, không có gì phải gấp gáp. Làm vệ sinh buổi sáng và tắm xong thì cũng chỉ mới có 7 giờ hơn. Còn sớm chán! Nàng cầm tờ chương trình, nhẩm lại những điều nàng phải nói trong từng mục vì hôm nay Trâm được ban tổ chức "giao phó" trách nhiệm làm MC. Nàng nhìn minh trong gương rồi nhoẻn miệng cười: Mình vẫn còn trẻ trung và đẹp! Nàng tự hào rất nhiều về điều này! Cũng hiếm có người phụ nữ nào ở độ tuổi 50 như nàng vẫn còn những nét đẹp trẻ trung và duyên dáng mà không cần bàn tay của các vị bác sĩ giải phẫu thẩm mỹ. Ngay tại sở nơi nàng làm, nàng vẫn được các bạn làm cùng phòng khen nàng là hoa khôi.

Cô em kết nghĩa

Câu chuyện này thật sự ra tôi cũng không biết bắt đầu từ đâu bởi vì những kỷ niệm của quá khứ là những gì tiềm ẩn trong ký ức và sẽ được gợi nhớ lại một cách chi tiết và cụ thể nếu chúng ta biết xếp đặt. Thế nhưng điều này cũng khá khó khăn, thôi thì nhớ tới đâu kể tới đó cho được tự nhiên. Do đó khi kể lại câu chuyện, thời gian có thể không có sự thứ tự theo trình tự bình thường.

Chuyện của hắn

Thế đó, cuộc đời thắm thoắt thoi đưa. Nhiều lúc hắn ngồi nghĩ lan man, nhớ về những kỷ niệm xưa cũ. Ngày hôm qua, ngồi đọc một bài thơ ở trên internet của một người bạn làm cảm xúc của hắn trào dâng. Những ý nghĩ về quá khứ cứ lẩn quẩn trong đầu của hắn suốt ngày. Hắn lại nhớ đến ngày xưa , lại cũng ngày xưa...Từ nhỏ hắn rất thích những câu chuyện cổ tích bắt đầu bằng chữ ngày xưa. Sau đây là câu chuyện của hắn kể cho tôi nghe. Tôi giữ nguyên một trăm phầm trăm, không thêm, không bớt.

CA Bạc Liêu xua quân khủng bố lễ cúng 49 ngày của bà Đặng Thị Kim Liêng

Theo Dân Làm báo


Danlambao - Theo tin khẩn báo gửi đến Danlambao, khoảng 3 giờ chiều nay, 16/09/2012, công an TP. Bạc Liêu đã xua quân đàn áp, bắt bớ những người đến tham dự lễ cúng 49 ngày của bà Đặng Thị Kim Liêng - thân mẫu chị Tạ Phong Tần. Tin cho biết, đây là một vụ giàn cảnh bắt người hết sức dã man và thô bạo. Hành vi đánh đập trong lúc bắt người cho thấy rõ bản chất côn đồ của lực lượng CA Bạc Liêu nhằm trả thù gia đình của bà Liêng - người đã chết tức tưởi vì tự thiêu.

Đỗ Trung Quân - Tạ lỗi Trường Sơn


Nhà thơ Đỗ Trung Quân


1.
Một ngàn chín trăm bảy mươi lăm
Các anh từ Bắc vào Nam
Cuộc trường chinh 30 năm dằng dặc
Các anh đến
Và nhìn Sài Gòn như thủ đô của rác
Của xì ke, gái điếm, cao bồi
Của tình dục,ăn chơi
“Hiện sinh – buồn nôn – phi lý!!!”
Các anh bảo con trai Sài Gòn không lưu manh cũng lính ngụy
Con gái Sài Gòn không tiểu thư khuê các, cũng đĩ điếm giang hồ

Ngô Nhân Dụng - Kinh tế vẫn cần tiếp máu

Theo Diễn Đàn Thế Kỷ

Ngô Nhân Dụng

Fed tức là Hệ Thống Dự Trữ Liên Bang, tức Ngân Hàng Trung Ương của nước Mỹ. Làm chủ tịch Fed cũng giống như làm dâu của hai mẹ chồng; có thể nhiều hơn nữa. Ông Ben Bernanke đã trải qua kinh nghiệm đó.
Hai bà mẹ chồng đầu tiên là Hành pháp và Lập pháp. Ông Ben Bernanke được cựu Tổng Thống George W. Bush đề nghị vào chức vụ này năm 2006, sau khi đã làm chủ tịch ủy ban cố vấn kinh tế của ông Bush hai năm. Nhưng lúc muốn ngồi vào ghế Fed, ông vẫn phải được Thượng Viện thông qua. Ðến nay, trong một năm bầu cử, hai bà mẹ chồng là hai đảng chính trị. Họ luôn luôn soi mói xem các quyết định của ông có làm lợi cho ứng cử viên đảng bên kia hay không. Bất cứ nhà chính trị nào trong mỗi đảng cũng có thể lên tiếng chỉ trích. Thống Ðốc Texas Rick Perry năm ngoái mới dọa: Trong năm 2012 này mà ông in thêm tiền thì phải gọi ông là đồ “phản bội!” (Ông Perry dùng cả hai tiếng, treacherous và treasonous).

Từ Thứ Năm vừa qua, ông Ben Bernanke đang bị chỉ trích nặng nề, sau khi công bố một chương trình mới bơm thêm tiền vào nền kinh tế Mỹ. Bơm tiền vô tức là cho tiếp thêm máu cho cơ thể kinh tế chạy lẹ hơn; cũng giống như chích thuốc cho thân thể bớt bệnh. Thúc đẩy kinh tế chạy nhanh tức là có lợi cho ông Barack Obama, ông sẽ dễ thắng cử hơn. Vì ứng cử viên Cộng Hòa Mitt Romney đang đưa đề tài kinh tế trì trệ để kêu gọi cử tri bãi chức ông tổng thống đương nhiệm. Cho nên, trong mấy ngày qua không thiếu gì người thuộc đảng Cộng Hòa chỉ trích ông Ben Bernanke thiên vị ông Barack Obama. Mà lại thiên vị trong 52 ngày chót của mùa tranh cử.