Translate

Thursday, December 19, 2013

Cầu mong


Cầu mong Giáng Sinh sau
Ta trở về quê Việt
Ta sẽ đi từ Nam
Ra đến ngoài đất Bắc

Đất nước đã bình yên
Hoa thanh bình nở rộ
Lòng người cũng nở hoa
Việt Nam ôi tuyệt đẹp

Phi Vũ

Một ma chớ mấy mồ.


Tàu Cộng trong thời gian qua đã có hành động là muốn đổi tên những “trại cải tạo lao động” -  một hình thức của trại tù khổ sai Cộng Sản có từ khi Liên Xô mới thành lập năm 1917 - sang trở thành “trung tâm cai nghiện” . Thế nhưng theo Tổ chức ân xá thế giới cho biết là những trung tâm cai nghiện này thực chất vẫn là những trại cải tạo lao động, chúng chỉ đổi tên để che mắt thế giới.

Trước năm 1975, tôi đã được xem tác phẩm “Quần đảo ngục tù” của nhà văn Nga Alexandre Soljenitsyne, thật tình mà nói là tôi không tin rằng trên quả đất này lại có những loại trại tù kinh hoàng và khủng khiếp như là trại tù của nước Liên Xô Cộng Sản này. Những “con người” khi bị đày đọa trong ngục tù ma quỷ này thì không còn là những con người nữa mà đã biến thành những con vật. Sự đày đọa con người của Cộng Sản quả là đạt đến một “trình độ” tinh vi nhất mà cũng thật sự là tàn ác, bất nhân và khốn nạn nhất.

Ở Việt Nam, nhà văn Vũ Thư Hiên đã viết quyển “Đêm giữa ban ngày” mô tả cuộc sống của ông trong 9 năm ở trong lao tù Cộng Sản. Bản thân ông là một người Cộng Sản thế nhưng sau khi trải qua những năm tháng dài nghiệt ngã trong trại tù Cộng Sản, tác phẩm “Đêm giữa ban ngày” như là một sự tố cáo trước công luận những tàn ác dã man của trại tù Cộng Sản Việt Nam mà cũng là lời tâm sự chân thành của ông về một lý tưởng mà ông đã theo đuổi cũng như sự từ bỏ điều mà ông gọi là “ảo ảnh về một thiên đường dưới thế”.

Ước mơ


Giáng Sinh năm nay có một ước mơ
Năm đến đất nước sẽ được thanh bình
Những cánh chim xa bay về Tổ Quốc
Trong lòng mừng vui khi sạch giặc thù
Đất nước yên lành bao khúc hoan ca
Cùng đón Giáng Sinh từ Nam chí Bắc
Người người mừng vui nước mắt nghẹn ngào
Cùng nhau chung tay dựng xây Tổ Quốc….
PV