Translate

Tuesday, August 31, 2010

Lana Huyền Chi – Lại “cố đấm ăn xôi” đường sắt cao tốc

Theo Dân Luận
Ngỡ rằng việc đường sắt cao tốc sẽ lắng dịu đi khi mà đất nước còn bao việc quan trọng hơn cần phải làm, như nhà ở và quyền lợi công nhân, qui hoạch ruộng đất của nông dân, lạm quyền gây thương vong cho dân trong khi thi hành công vụ, nền giáo dục lạc hậu, điện năng thiếu trầm trọng, nhà máy xí nghiệp dùng đồ Trung Quốc – do nhà thầu Trung Quốc xây dựng lắp đặt bị trục trặc khó sửa lành lặn, doanh nghiệp nhà nước trước những nguy cơ phá sản vỡ nợ .v.v… Nhưng không, nó (việc xây dựng đường sắt cao tốc) lại được khởi động lại sau khi bị quốc hội bác bỏ chưa lâu.

* * *

Thời gian qua, nhiều đại biểu quốc hội, các nhà chuyên môn, báo chí và hàng nghìn blogger đã đưa ra những luận cứ đầy đủ tính khoa học và kinh tế. Kết luận chung có thể tóm lại là: “Hãy tạm quên đường sắt cao tốc đi. Khi nào dân giàu nước mạnh, có nhu cầu thực sự thì sẽ tính đến sau”. Ngoài những ý kiến phân tích sắc bén ấy, gần đây, đã có thêm những sự kiện thực tế, cho thấy rất cần phải kiên quyết ngăn chặn cái “đường sắt cao tốc điên khùng” này lại.

Đó là việc Vinashin đứng trước nguy cơ phá sản, vỡ nợ khiến chính phủ phải bơm thêm tiền, phải chỉ đạo các doanh nghiệp nhà nước khác xúm vào gánh chịu hậu quả thay. Một câu hỏi không thể không đặt ra là: Vì giá vé không phù hợp với thu nhập của đa số dân Việt Nam, tàu hỏa cao tốc cũng nằm đắp chiếu như những con tàu to đoành hoành tráng của Vinashin thì sao? Món nợ Vinashin hơn 4 tỷ USD đã điêu dứng rồi, thế món nợ đường sắt cao tốc những gần 100 tỷ USD không hoàn lại được thì làm thế nào? Giải tán chính phủ, hay tuyên bố nhà nước phá sản?

Đó là việc ngày càng thêm nhiều những vụ tai nạn đường sắt xảy ra. Đường sắt thấp tốc đã không khắc phục ngăn chặn được thì sao đảm bảo an toàn cho tuyến đường sắt cao tốc? Có người “ní nuận” rằng “đường sắt cao tốc có đường riêng”. Vâng, đúng là đường riêng, nhưng có cấm được dân và trâu bò qua lại không? Có cấm được trẻ em (và có khi cả người lớn) ném đá “thử xem cái tàu cao tốc nó bền cỡ nào (!)”? Dải phân cách bằng thép trên các tuyến đường lớn, gần đô thi, đông người qua lại người dân còn dỡ đi, ngay dưới hành lang an toàn đường dây điện 500KV người dân còn liều ở, thử hỏi làm sao ngăn chặn được việc xâm phạm hành lang an toàn đường sắt cao tốc?

Đó là việc dân Bắc Giang biểu tình phá cổng tỉnh, dân Thái Bình phơi nắng cán bộ nghành điện, dân Nghệ An khuân cột điện chắn tỉnh lộ vì mất điện dài ngày, dân Bồng Miêu -
Quảng Nam tập trung phản đối công an tra tấn dã man người dân mót quặng, phấn khích đến độ cao trào, họ đã xông vào nhà máy, đập phá cơ sở vật chất, truy đuổi cán bộ và lấy đi những năm tấn quặng vàng … cho thấy tinh thần đấu tranh của người dân ngày càng dâng cao. Làm đường sắt cao tốc, lấy đi hàng trăm nghìn hecta đất, ảnh hưởng cuộc sống của hàng vạn hộ dân, chắc hẳn sẽ có nhiều cán bộ bị phơi nắng, nhiều cổng tỉnh bị phá sập, nhiều con đường bị tắc nghẽn (vì dân biểu tình).

Những dự án kiểu “Đường sắt cao tốc” hay “trục Hồ Tây -
Ba Vì” là không khoa học, không kinh tế, không có lợi về mặt chính trị – xã hội. Vì thế chúng mới bị phản đối rầm rầm. So sánh với những dự án khác, như mua vũ khí của Nga, làm đường sắt đô thị một ray, xây nhà chung cư cho người thu nhập thấp … nào có mấy ai ý kiến ý cò, vì nó sát thực tế, hợp lòng người.

* * *

Có những việc (như buôn lậu ma túy) người ta biết rõ là hại cho cộng đồng, nhưng vì lợi ích cá nhân nên vẫn cứ liều chết lao vào. Đường sắt cao tốc, đường hướng tây Thủ Đô – Ba Vị dù bị chỉ trích, ngăn chặn nhưng người ta vẫn không chịu dừng lại, phải chăng cũng là vì lợi ích cá nhân, phe nhóm? Đã đến lúc người Việt Nam cần phải xếp những kẻ thích vay tiền làm dự án, thích thu đất của dân bán lấy tiền, bất chấp hậu quả xấu đứng cùng loại tương đương như những kẻ buôn bán ma túy.

Đảng TA thường hay kêu gào đề phòng, ngăn chặn và triệt phá “bọn phản động lợi dụng dân chủ nhân quyền gây bạo loạn lật đổ”. Nhưng có lẽ những “bọn phản động” ấy chưa thể lật đổ chế độ TA được, vì tổ chức của chúng còn chệch choạc lắm, non yếu lắm, chả có tí quyền lực đáng kể nào. Trong khi ấy, giặc ngay chính trong lòng đảng TA thì mạnh khỏe, nhiều quyền lực, tổ chức gắn kết quyền lợi bè nhóm chặt chẽ, già dặn kinh nghiệm hơn nhiều. Những dự án tốn kém không mang lại lợi ích thiết thực cho dân sẽ làm mất lòng dân. Ruộng đất bị thu hồi, tiền đền bù ít và tiêu hết, không nghề nghiệp nuôi thân, dân sẽ nổi loạn. Cộng thêm những bất bình về khoảng cách giàu nghèo, bất bình vì quyền lợi công nhân không được đảm bảo, “cha anh thiên triều” bị khó khăn không chống lưng cho được nữa, đảng TA sẽ về đâu? Mất quyền lãnh đạo là ở chỗ ấy và tan đảng cũng là ở chỗ ấy.

Có người bảo rằng “lũ lãnh đạo mặt dày chúng biết tỏng tòng tong là đảng sắp tèo, thời của chúng sắp hết, nên cố sức vơ vét rồi chuồn, chỉ khổ cho dân ta phải è cổ ra trả nợ và gánh chịu tất tần tật mọi hậu quả tai hại”. Nghe khủng khiếp quá, có thật thế không, đảng TA ơi!

************************************

Entry này được tự động gửi lên từ Dân Luận, một số đường liên kết và hình ảnh có thể sai lệch. Mời độc giả ghé thăm Dân Luận để xem bài viết hoàn chỉnh. Dân Luận có thể bị chặn tường lửa ở Việt Nam, xin đọc hướng dẫn cách vượt tường lửa tại đây hoặc ở đây hoặc ở đây.

Dân Luận có các blog dự phòng trên WordPressBlogspot, mời độc giả truy cập trong trường hợp trang Danluan.org gặp trục trặc… Xin liên lạc với banbientap(a-còng)danluan.org để gửi bài viết cho Dân Luận!

Monday, August 30, 2010

Nhìn từ Nhật Bản : Phải buộc Trung Quốc đàm phán đa phương về Biển Đông

Theo RFI

Khu trục hạm Nhật Bản JS Atago trên đường về cảng Pearl Harbor (Hawaii) ngày 30/07/2010 sau cuộc tập trận RIMPAC 2010 với Hoa Kỳ và nhiều nước khác.
Khu trục hạm Nhật Bản JS Atago trên đường về cảng Pearl Harbor (Hawaii) ngày 30/07/2010 sau cuộc tập trận RIMPAC 2010 với Hoa Kỳ và nhiều nước khác.
US NAVY/N. Brett Morton
Trọng Nghĩa

Các hành động của Trung Quốc phô trương sức mạnh để khẳng định chủ quyền tại Biển Đông đã làm tình hình căng thằng và gây lo ngại nơi các láng giềng, trong đó có Nhật Bản. Trong bài xã luận ngày 18/08/2010 tựa đề “Hợp tác quốc tế quan trọng ở biển Nam Trung Hoa - Biển Đông)" (Intl cooperation vital in South China Sea), tờ báo Nhật Bản Yomiuri Shimbun, đã kêu gọi các nước có quan ngại hợp tác với nhau để buộc Trung Quốc ngồi vào bàn hội nghị đa phương nhằm giảm căng thẳng tại Biển Đông.

Yomiuri Shimbun là tờ báo lớn nhất tại Nhật Bản, rất có uy tín, với lượng phát hành hơn 10 triệu bản mỗi ngày, cho nên ý kiến được nêu lên rất đáng quan tâm. Sau đây là nguyên văn bài xã luận.

Trung Quốc đang sử dụng lực lượng hải quân hùng mạnh của mình để hung hăng tiến vào Biển Đông, đầu mối quan trọng của các tuyến đường biển quốc tế. Hoa Kỳ và các nước châu Á ngày càng cảnh giác trước động thái của Trung Quốc.

Thứ Hai 16/08/2010, trong báo cáo hàng năm cho Quốc hội, Bộ Quốc phòng Mỹ cho rằng "xu hướng hiện nay trong khả năng quân sự của Trung Quốc là một nhân tố chủ yếu làm thay đổi cán cân quân sự trong vùng Đông Á", đề cập đến các động thái của Trung Quốc tại Biển Đông.

Nhật Bản cũng không thể xem nhẹ các hành động của Trung Quốc vì lẽ 90% năng lượng và 60% lương thực của Nhật phải nhập khẩu bằng đường biển. Do vậy, chính phủ Nhật phải tăng cường hợp tác với Hoa Kỳ, Việt Nam, Ấn Độ và các nước khác có liên quan để giải quyết vấn đề.

Trung Quốc kiểm soát Biển Đông để chiếm hữu tài nguyên và ngăn chặn hải quân Mỹ

Biển Đông có hơn 200 hòn đảo và đá ngầm rải rác, bao gồm cả quần đảo Trường Sa, là sân khấu cho một số tranh chấp lãnh thổ liên quan đến Trung Quốc, Việt Nam, Philippines, Malaysia và các nước khác.

Trong những năm gần đây, Trung Quốc đã gây ra hiềm khích với các nước khác khi phái chiến hạm vào khu vực trên, viện cớ bảo vệ tàu thuyền đánh cá của họ. Trung Quốc hiện đang xây dựng một căn cứ tàu ngầm lớn trên đảo Hải Nam ở vùng Biển Đông.

Một loạt hành động như trên trong thời gian gần đây có thể được hiểu là nỗ lực của Bắc Kinh nhằm đặt toàn bộ Biển Ðông dưới quyền kiểm soát của Trung Quốc, không chỉ để bảo vệ quyền lợi về dầu hỏa và tài nguyên biển của họ, mà còn vì lý do quân sự, chẳng hạn như để ngăn chặn bất kỳ hành động can thiệp nào của lực lượng Mỹ trong trường hợp khẩn cấp liên quan đến Đài Loan.

Biển Đông là nơi quốc tế sử dụng, không thuộc độc quyền của ai

Trung Quốc đã sử dụng khái niệm “quyền lợi cốt lõi" liên quan đến chủ quyền và sự toàn vẹn lãnh thổ của họ khi đề cập đến Đài Loan và Tây Tạng. Gần đây, họ nói rằng cũng coi Biển Đông thuộc phạm vi “lợi ích cốt lõi" của họ, một động thái càng làm tăng những mối lo ngại về ý đồ có thể có của Trung Quốc đằng sau các hành động gần đây nhất.

Biển Đông là nơi đi qua của các tuyến đường biển quốc tế quan trọng, nối liền Trung Đông với Đông Bắc Á. Không một nước nào được phép độc quyền di chuyển trong khu vực. Chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu Trung Quốc tự kiềm chế.

Việt Nam và các nước châu Á khác đang kêu gọi Trung Quốc giải quyết tranh chấp lãnh thổ thông qua thương lượng đa quốc gia. Nhưng Trung Quốc không muốn buông lỏng lập trường theo đó các nước có tranh chấp chủ quyền phải đàm phán song phương một cách riêng lẻ.

Tuy nhiên, nếu tranh chấp lãnh thổ phát triển thành xung đột quân sự, thì chiến sự sẽ ảnh hưởng đáng kể đến tất cả các nước sử dụng tuyến đường biển của khu vực.

Các nước cùng quan ngại về tình hình Biển Đông cần hợp sức kéo Trung Quốc vào bàn hội nghị

Trên cơ sở đó, sẽ là điều hợp lý khi tổ chức các cuộc đàm phán đa quốc gia giữa các nước có quyền lợi trong khu vực để thảo luận về phương cách giảm bớt căng thẳng và các biện pháp xây dựng lòng tin.

Cũng có thể là một ý tưởng tốt khi đưa vấn đề này ra xem xét tại Hội nghị Thượng đỉnh Đông Á EAS, mà Hoa Kỳ cũng đã có kế hoạch tham gia.

Để thuyết phục Trung Quốc ngồi vào bàn đàm phán đa quốc gia, điều thiết yếu là các nước cùng chung một mối quan tâm phải hợp tác với nhau.

Chính phủ Nhật Bản đã khởi động các cuộc đối thoại về một quan hệ đối tác chiến lược với Ấn Độ vào cuối năm ngoái và với Việt Nam trong tháng qua, với sự tham gia của các giới chức có thẩm quyền trong cả ngành ngoại giao lẫn quốc phòng.

Chúng tôi yêu cầu chính phủ Nhật Bản chủ động tận dụng lợi thế của các cuộc đối thoại đó để phát huy những hành động chung nhằm giảm bớt căng thẳng ở Biển Đông.

Sunday, August 29, 2010

Việt Cộng và Trung Cộng

Việt Cộng là Việt Cộng
Trung Cộng là Trung Cộng
Phải phân định rạch ròi
Không Trung Quốc, Việt Nam

Lũ gian tà Cộng Sản
Hay nấp vào mỹ từ
Như tắc kè đổi sắc
Khi ẩn vào bụi cây

Kẻ thù luôn nham hiểm
Phải tỉnh táo mọi đường
Đã một lần sa sẩy
Mất nước bao đớn đau

Chúng vẽ thiên đường mù
Bao nhiêu kẻ lao theo
Chỉ là phường gian tặc
Đất nước họa diệt vong

Sẽ có ngày dân Việt
Vùng lên diệt bạo tàn
Đập tan phường phản trắc
Đất nước lại an vui

Đ.M. lũ chúng bay!

Phi Vũ
08/28/10

Friday, August 27, 2010

Phóng viên Không biên giới kêu gọi Hà Nội trả tự do cho các nhà báo và công dân sử dụng internet

Theo RFI

RSF
Tú Anh

Nhân ngày 2/9, chính quyền Việt Nam thông báo sẽ đặc xá cho khoảng 30 ngàn tù nhân. Hiệp hội Phóng viên Không biên giới, trụ sở tại Paris, một lần nữa kêu gọi Hà Nội phải quan tâm đến trường hợp của 4 nhà báo và 15 công dân đang bị giam cầm hoặc quản chế chỉ vì đã sử dụng quyền tự do thông tin và ngôn luận.

Trong một bản thông cáo báo chí phổ biến chiều hôm qua 26/8/2010, Tổ chức Phóng viên Không biên giới (Reporters sans Frontières - RSF) một lần nữa đưa ra lời kêu gọi bảo vệ các nhà đấu tranh cho nhân quyền, những công dân sử dụng internet, những nhà báo bị bắt giam một cách bất công chỉ vì họ sử dụng quyền tự do ngôn luận.

Trong bối cảnh Hà Nội thông báo đặc xá cho khoảng 30 ngàn tù nhân, RSF kêu gọi chính phủ Việt Nam quan tâm đến tình trạng của ba nhà báo Trần Khải Thanh Thủy,Trương Minh Đức và Nguyễn Văn Lý; cũng như số phận của 15 công dân sử dụng mạng thông tin điện tử bị quy tội xâm hại an ninh quốc gia, chống chính quyền. Mười lăm người sử dụng internet bị nhà nước Việt Nam xem là tội phạm có nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa , Nguyễn Văn Tính , Nguyễn Mạnh Sơn, Nguyễn Văn Túc , Ngô Quỳnh, Nguyễn Kim Nhàn,Phạm Văn Trội, Vũ Hùng, Luật sư Nguyễn Văn Đài, Lê Thị Công Nhân, luật sư Lê Công Định , Trần Quốc Hiền , Trương Quốc Huy, Điếu Cày Nguyễn Hoàng Hải, thạc sĩ tin học Nguyễn Tiến Trung.

Hiện nay Linh mục Nguyễn Văn Lý được tự do tạm để trị bệnh và luật sư Lê Thị Công Nhân bị quản chế tại gia.
RSF thúc giục chính quyền Việt Nam tôn trọng những lời cam kết và bảo đảm quyền tự do cơ bản của người dân khi gia nhập Tổ chức Thương Mại Thế Giới WTO năm 2006. Nếu chính quyền trả tự do cho những người này thì đó sẽ là tín hiệu mạnh cho thấy Việt Nam thật tâm muốn mở cửa hội nhập vào thế giới.

RSF nhắc lại là vào ngày 20/7/2010, Tổng thư ký của Tổ chức Phóng viên Không biên giới đã gởi một bức thư đến Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng thỉnh cầu ân xá cho những nhà báo và công dân bị kết án tù kể trên.

Việt Nam đã ký vào Công ước quốc tế liên quan đến quyền công dân và chính trị của Liên Hiệp Quốc.

Thursday, August 26, 2010

Giáo Dân Cồn Dầu Trốn Sang Thái Từ Tháng 5: Kêu Gọi Qt Cứu Để Vào Quy Chế Tị Nạn

Việt Báo Thứ Tư, 8/25/2010, 12:00:00 AM

Giáo Dân Cồn Dầu Trốn Sang Thái Từ Tháng 5: Kêu Gọi QT Cứu Để Vào Quy Chế Tị Nạn; 40 Giáo Dân Cồn Dầu Sống Lén Lút Ở Bangkok

THÁI LAN (Tổng Hợp) -- Cuộc vượt thoát chế độ CSVN để tìm đường tị nạn của đồng bào Việt Nam từ những thập niên 1970s và 1980s tưởng như đã khép lại vĩnh viễn, nhưng không ngờ lại tái diễn một cách bi thảm qua đợt trốn chạy của khoảng 40 giáo dân Cồn Dầu đến Thái Lan mà truyền thông báo chí đã đưa tin trong vài ngày qua.
Bản tin trên trang mạng VietCatholic News hôm Thứ Ba, 24 tháng 8 năm 2010 trích thuật bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết rằng sau khi đến được Thái Lan những giáo dân Cồn Dầu đã bắt đầu kể lại nhiều câu chuyện bi thương dưới sự đàn áp khốc liệt của công an CSVN từ sau biến cố Cồn Dầu bùng phát vào đầu tháng 5 năm nay.
Theo tin đài RFA, trích thuật lời kể của những giáo dân Cồn Dầu đang sống lẩn tránh tại Thái Lan cho biết là sau ngày 4 tháng 5 năm 2010, nhiều giáo dân Cồn Dầu vì không chịu nổi sự bách hại của công an CSVN nên đã tìm đường vượt biên sang Thái Lan. Bản tin VietCaholic News viết rằng, “Trước tình hình bắt bớ diễn ra hằng ngày tại làng quê của họ, một số giáo dân Côn Dầu sau biến cố ngày 4 tháng 5 đã phải tìm đường lánh nạn sang Thái Lan.”
Linh Mục Lê Đức, người đã giúp cho số giáo dân Cồn Dầu chạy trốn sang Thái Lan cho phóng viên đài RFA biết rằng nhóm người đến Thái đầu tiên hồi tháng 5 vừa qua. Linh Mục Lê Đức cũng cho biết rằng một linh mục ở Mỹ đã báo tin cho ông biết có nhóm giáo dân Cồn Dầu chạy trốn sang Thái, nên ông mới biết để tới tìm cách giúp họ.
Bản tin viết tiếp rằng các giáo dân Cồn Dầu tị nạn tới Thái Lan đang liên lạc để nhờ Cao Ủy Tị Nạn Liên Hiệp Quốc giúp. Bản tin viết như sau, “Được biết hiện có gần 40 người gồm người lớn, trẻ con, nam nữ là giáo dân Xứ Cồn Dầu đang lánh nạn tại thủ đô Bangkok, Thái Lan. Người cao tuổi nhất là 70, các cháu nhỏ khác đang độ tuổi mẫu giáo. Có người đi với một số thành viên trong gia đình, có người đi một mình. Họ đang nhờ Cao ủy Tỵ Nạn Liên hiệp quốc giúp đỡ vì bị truy bức tại quê nhà.”
Bản tin cũng cho biết hiện nay, các giáo dân Cồn Dầu đang sống lén lút trong những phòng thuê nhỏ bé ở Thủ Đô Bangkok.
Bản tin trích lời một thiếu nữ trong nhóm giáo dân Cồn Dầu chạy trốn sang Thái Lan kể về cuộc sống vô vàng khổ sở của họ rằng, “Qua tới đây được gần hơn ba tháng, gần bốn tháng. Cuộc sống vô cùng bấp bênh, phải dời nhà nhiều lần- bảy tám chỗ rồi. Không biết tiếng nên chúng tôi khó khăn trong giao tiếp. Hai ba ngày mới đi chợ một lần, đi chợ về thì đóng cửa ở trong nhà. Đi trong đòan có con nít, chúng cần chơi nhưng vì sợ nhòm ngó, nên cũng không cho chúng chơi, dù biết rất tội.”
Bản tin cũng nhấn mạnh rằng nhóm người giáo dân Cồn Dầu cho biết cuộc sống hiện nay của họ còn khổ sở hơn lúc ở trong nước vì không dám đi đâu sợ cảnh sát Thái Lan bắt rồi trục xuất về lại Việt Nam.
Một người trong số giáo dân chạy trốn sang Thái Lan kể về chuyến vượt biên đầy gian nan như sau, theo bản tin của VietCatholic News,
“Trong gia đình đi mấy cha con. Rất may là mấy năm trước có làm ‘passport’ để qua Lào phụ hồ kiếm tiền. Passport còn hạn nên chạy qua cửa khẩu Lao Bảo ở Đông Hà. Những người khác đi sau, có giấy hay không giấy; nhờ người đưa qua cửa khẩu Lao Bảo hay Cầu Treo.”
Điều mà những giáo dân Cồn Dầu chạy nạn sang Thái Lan đều cần đến hiện nay là sự giúp đỡ của các tổ chức quốc tể để được chính thức công nhận là người tị nạn hầu tránh bị Thái Lan trục xuất về lại Việt Nam. Bản tin viết rằng, “Chúng tôi ở đây nhưng mẹ cha, vợ con vẫn ở nhà; trong khi đó lại bị công an rình rập, nên nhờ Liên Hiệp Quốc can thiệp. Chúng tôi mong muốn được đến nước thứ ba để con cái chúng tôi được đi học, vì phải bỏ sang đây. Mong Liên Hiệp Quốc giúp đỡ.”
Trong khi đó đài Tiếng Nói Quốc Tế Pháp (FRI) đưa tin rằng có 2 người mạo nhận là tín đồ Hòa Hảo để gây rối. Bản tin viết rằng, “Cũng liên quan đến Việt Nam, hãng tin Đức DPA dẫn lời một viên chức cho biết giáo hội Phật giáo Hòa Hảo Việt Nam do chính quyền kiểm soát đã yêu cầu địa phương trừng phạt hai người tuyên truyền đạo trái phép.”
Bản cho biết tiếp, “Hai anh em Đặng Thành Định, 42 tuổi và Đặng Văn Nghĩa, 38 tuổi, bị cho là đã tự ý rao giảng đạo, chữa bệnh không giấy phép, phân phối các dĩa CD và băng cassette có nội dung tôn giáo.’
Bản tin nói rằng ông Trần Hữu Hợp, lãnh đạo Phật Giáo Hòa Hảo được chính quyền thừa nhận tại Cần Thơ cho biết 2 người nói trên không chấp nhận Hiến Chương của Giáo Hội PGHH, và PGHH cũng không công nhận giáo phái của 2 vị nói trên.
Bản tin còn cho biết ông Trần Hữu Hợp yêu cầu chính quyền giải tỏa tịnh thất của 2 người nói trên và có biện pháp mạnh nếu họ tiếp tục giảng đạo.
Bản tin viết về phản ứng của chính quyền địa phương về 2 ông Đặng Thành Định và Đặng Văn Nghĩa rằng, “Hôm qua chính quyền địa phương đã tổ chức họp báo tại Cần Thơ để công bố các hành vi vi phạm của hai ông Đặng Thành Định và Đặng Văn Nghĩa, được mô tả là hai nhân vật « ngoan cố và cực đoan ».”

Wednesday, August 25, 2010

Tin xấu và rồi thiệt là xấu cho Việt Nam

Theo DCV Online
Roger MittonNguyên Hân lược dịch


Tin xấu và rồi thiệt là xấu cho Việt Nam


Hãy nói về cái tin thiệt là xấu trước, bởi vì không những nó bốc mùi, nhưng cũng vì các chính phủ phương Tây thường vật vã với chuyện này đã bịt mũi, ngoảnh mặt làm ngơ và giả vờ như không thấy.

Hôm thứ Ba tuần rồi, tại buổi lễ kỷ niệm 65 năm Ngày Truyền thống Công an Việt Nam, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng kêu gọi công an trên toàn quốc tiếp tục nghiền nát bất kỳ tổ chức chính trị nào đang còn manh nha trong trứng nước, nhưng có thể hăm dọa đến chế độ của Đảng Cộng sản Việt Nam đang cầm quyền.

Ông Dũng nói công an hãy đấu tranh với “âm mưu xảo quyệt của những lực lượng thù địch và ngăn chận không cho những đảng phái chính trị đối lập được thành lập nhằm hăm dọa nhà nước chúng ta.”

Hiến pháp Việt Nam không cho phép bất kỳ đảng phái chính trị nào được hiện hữu ngoài cái đảng Cộng sản Việt Nam. Nên nhớ, khi quý vị lên tiếng chê bai, khiển trách Myanmar, vốn là một chế độ đàn áp các đảng phái đối lập thô bạo, thì đừng quên rằng tối thiểu ở Myanmar, các đảng phái đối lập được phép tồn tại.

Xảy ra chỉ mấy ngày trước lời hô hào bốc mùi của ông Dũng, kết qủa của việc đấu tranh với những thế lực thù địch này được thể hiện qua chuyện công an bắt Giáo sư Phạm Minh Hoàng, một giảng viên môn toán ứng dụng của trường Đại học Kỹ thuật thành phố Hồ Chí Minh.

GS Phạm Minh Hoàng (hàng đầu, giữa) và các sinh viên của Đại Học Bách Khoa TPHCM trong buổi tiệc Tất Niên ngày 28/01/2010. Nguồn: Đài Á châu Tự do
Ông Hoàng bị kết tội là thuộc một nhóm chống đối, và khi ông bị bắt, công an đọc nội dung Điều 79 luật hình sự, là điều luật cấm “những hoạt động nhằm lật đổ nhà nước.”

Cũng với điều luật này, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã bắt giữ hằng chục người hoạt động, đấu tranh cho dân chủ, và cũng như nhiều bloggers độc lập khác, và tuyên án họ hằng năm tù ở.

Một nhà ngoại giao Hoa Kỳ ở Hà Nội cho tôi hay là viên chức của bộ công an đã tuyên bố rất hung hăng là những người bất đồng chính kiến đồng nghĩa với tội phạm hình sự. “Ngu xuẩn và nhục nhã,” nhà ngoại giao này bày tỏ quan điểm của ông.

Thế nhưng, cho đến giờ này, cả Hoa Kỳ và châu Âu đều làm thinh, một sự im lặng điếc tai.

Thực thế, mới tháng rồi, nhân kỹ niệm lần thứ 15 ngày bình thường hoá quan hệ giữa Hoa Thạnh Đốn và Hà Nội, chủ tịch ủy ban quan hệ nước ngoài của Quốc hội Hoa Kỳ, Thượng nghị sĩ John Kerry nói: “Nền chính trị trong nước của Việt Nam đang thay đổi dần dần, ngày càng trở nên cởi mở và minh bạch hơn.”

Dĩ nhiên là thế. Đó là lý do tại sao nhà nước cộng sản Việt Nam bắt ông Hoàng. Đó là lý do tại sao nhà nước cộng sản Việt Nam cấm các đảng phái chính trị hoạt động. Đó là lý do tại sao nhà nước cộng sản Việt Nam vẫn một mực kiểm soát mạng internet.

Đó là lý do tại sao, cứ mỗi một thứ Ba hằng tuần, tổng biên tập trên toàn nước lũ lượt kéo đến bộ thông tin để nhận chỉ thị điều gì họ có thể - và không thể được đề cập đến trên báo lề phải.

Cứ mỗi một thứ Ba hằng tuần, tổng biên tập trên toàn nước lũ lượt kéo đến bộ thông tin để nhận chỉ thị... Và nhân dân ta tha hồ nghiên cứu báo lề phải. Nguồn: AP
Đương nhiên, thưa ngài Thượng nghị sĩ Kerry, mọi cái đang trở nên cởi mở và minh bạch hơn ở Việt Nam. Và không biết ngài có hay, ngay cả những chuyện giật gân, động trời khó tin mà có thật nữa.

Cái thông điệp cho Hà Nội: Không có gì sai trái khi người dân sinh hoạt chính trị. Như cựu tổng thống John F Kennedy đã từng nói: “Sinh hoạt chính trị là trách nhiệm cao cả nhất của một công dân.”

Và giờ là tin xấu thật xấu.

Hệ thống tiền tệ Việt Nam sụp đổ. Hôm thứ Ba tuần rồi, cùng ngày ông giảng viên Hoàng bị bắt, nhà nước của Thủ tướng Dũng đã phá giá tiền Việt Nam một lần nữa, đây lần thứ ba kể từ hôm tháng Mười Một năm rồi.

Sau khi bị giảm chính thức 2.1 phần trăm, giá trị tiền “đồng” càng bị trụt hơn nữa và đã không cứu vãn được khi một cố vấn tái chánh của nhà nước lỡ mồm cho hay là Việt Nam có nguy cơ bị cơn “sốc” ngoại tệ.

Tiền tệ Việt Nam giờ bị trụt 5.2 phần trăm trong năm nay - tệ nhất trong 17 nền tiền tệ Á châu được theo dõi.

Việt Nam đã làm mất cân bằng trong cán cân mậu dịch đến mức thê thảm trong năm nay, gần như gấp đôi lên tới 7 tỉ 4 trong bảy tháng đầu năm.

Thị trường chứng khoán Việt Nam lại tệ hại như chưa bao giờ tệ hại như thế, tồi tệ nhất thế giới. Chỉ số định chuẩn VN đã giảm 8.4 phần trăm, cao nhất trong 93 thị trường chứng khoán được công ty Bloomberg theo dõi trên toàn cầu.

Roger Mitton: cựu phóng viên thâm niên của báo Asiaweek và cựu trưởng văn phòng báo The Singapore Straits Times ở Hoa Thạnh Đốn và Hà Nội. Nguồn: The Phnompenh Post
Chế độ cộng sản của ông Dũng không những chỉ giỏi ném những người ủng hộ, cổ xúy dân chủ và vô tội vô nhà tù, nhưng cái chế độ của ông ta cũng chứng minh cho thấy họ hoàn toàn bất lực trong việc điều hành một nền kinh tế.

Thông điệp thứ nhì cho mấy ông có đầu óc bã đậu: Hãy xem xét lại cái điều, tại sao cùng lúc có một sự bất ổn xã hội, mà nền kinh tế Thái Lan vẫn phát triển tốt đẹp.

Câu trả lời nằm ngay trong câu nói của Bộ trưởng kỹ nghệ ông Chaiwuti Bannawat mới tuần rồi: “Chính phủ có vai trò ủng hộ khu vực kinh tế tư nhân, nhưng chính phủ không dẫn đường hay chỉ tay năm ngón. Tôi không tin rằng chính phủ có khả năng làm kinh tế giỏi hơn khu vực kinh tế tư nhân.”

Điều sau cùng hết trong câu nói đó nên được đóng khung và đặt ngay trên bàn làm việc của viên chức nhà nước cộng sản Việt Nam, những người liên quan đến chuyện “nắm tay nhau” đưa những tập đoàn kinh doanh lớn của nhà nước lần lượt đến chỗ phá sản, nợ nần chồng chất.

Và cho giới công chức, quan liêu ở Cam Bốt, vốn có mối quan hệ kinh tế ngày càng gắn bó với Việt Nam, cũng được khuyên hết lời, là nên làm như thế.


© DCVOnline

Tuesday, August 24, 2010

Trung Quốc đe dọa Việt Nam: ‘Đừng chơi với lửa’

Theo NguoiViet Online

BẮC KINH (NV) - Sau vụ Hoa Kỳ công khai hóa chính sách đối ngoại không nhân nhượng và không thụ động với mưu đồ bành trướng tại Á Châu của Trung Quốc, giới cầm quyền Bắc Kinh đã bày tỏ sự bất bình bằng nhiều cách.

Tuy nhiên, chưa bao giờ người ta thấy một bài báo trên tờ Nhân Dân Nhật Báocủa Trung Quốc đưa ra những lời lẽ huỵch toẹt nhất, nhắm thẳng vào Việt Nam với lời công khai đe dọa phải ngưng tiếp tay cho Hoa Kỳ trong việc đương đầu với Trung Quốc.

Mặc dầu Nhân Dân Nhật Báo nói quan điểm của các bài bình luận không chính thức phản ánh quan điểm của tờ báo, lời hăm dọa Việt Nam đừng chơi với lửa có thể coi là hợp với quan điểm của giới cầm quyền Bắc Kinh nhưng không tiện nói ra chính thức.




Phái đoàn quân sự của Việt Nam thăm hàng không mẫu hạm USS George Washington hôm 8 tháng 8. Mức độ nồng ấm trong quan hệ quân sự giữa Hoa Kỳ và Việt Nam gia tăng khiến Bắc Kinh ‘nóng mặt.’ (Hình: U.S. Navy)


Bài báo ngày Thứ Ba 17 tháng 8 của bình luận gia Lý Hồng Mỹ (Li Hongmei) mở đầu: “Quan hệ Hoa Kỳ Trung Quốc đang đi tới một giai đoạn gay go khác, và bất cứ một quyết định thiếu khôn ngoan nào của Việt Nam sẽ chỉ làm căng thẳng thêm tình hình đã sôi sục”.

Tác giả này nói thẳng rằng, đu giây là rất nguy hiểm và nếu thúc đẩy cho hai cường quốc này đi đến xung đột thì không ai khác hơn là Việt Nam sẽ chịu tổn hại trước hết.

Sau khi chủ quan lược thuật lại những diễn biến tình hình, từ phát biểu của Ngoại trưởng Hillary Clinton ở Hà Nội là “Hoa Kỳ và Việt Nam cùng có lợi ích ở Nam Hải (Biển Đông), tới việc mẫu hạm Washington cùng khu trục hạm John McCain đến thăm Việt Nam và tổ chức một cuộc thao diễn, Lý Hồng Mỹ tố cáo nhiều chuyên viên và học giả Việt Nam đã viết bài đề cao giá trị chiến lược của “những hải đảo mà Việt Nam đang chiếm giữ, đôi khi công khai đề cập tới tên Trung Quốc”.

Theo lời bà Lý, dư luận thế giới giờ đây tin là Việt Nam đang cố gắng một cách tuyệt vọng để quốc tế hóa và đa phương hóa cuộc tranh chấp chủ quyền trên biển Đông và muốn lôi kéo Hoa Kỳ vào cuộc để cân bằng lực lượng với Trung Quốc.

Đến đây, Lý Hồng Mỹ ngang nhiên đưa ra lời hăm dọa, “Nếu Việt Nam nay đang làm những gì mà họ dự tính và mong là sẽ giải đoán được tác động của Trung Quốc thì đó là một việc khác. Nhưng nếu Việt Nam hãy còn phải băn khoăn về hậu quả của chuyện đang xảy ra và lo ngại Trung Quốc tích càng thêm bất bình về những hành động ấy, thì nên tìm cách làm giảm thiểu sự đối kháng, hay ít nhất, không khai thác đối đầu giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc để tạo được một hiệu quả tích cực cho chính sách của Trung Quốc về Việt Nam trong tương lai.”

Lý Hồng Mỹ viết tiếp: “Việt Nam chớ có theo đường lối rủi ro của việc chơi với lửa. Đừng đánh giá cao cái dù bảo vệ của ‘Chú Sam.’ Hãy từ bỏ ảo tưởng là Hải quân Hoa Kỳ có thể che chở được ở biển Đông. Nếu như chiến sự xảy ra giữa Trung Quốc và Việt Nam, không một hàng không mẫu hạm hay một quốc gia nào có khả năng bảo đảm an ninh cho họ”.

Bài báo kết luận bằng câu ngạn ngữ “bà con xa chẳng qua láng giềng gần” và cho rằng sự xích lại giữa hai nước cựu thù Hoa Kỳ - Việt Nam sẽ phải trả giá đắt. Tốt nhất, hãy giữ quan hệ xây dựng với Trung Quốc. (HC)

Monday, August 23, 2010

DB Hoa Kỳ cầu nguyện cho nạn nhân bị đánh chết ở Cồn Dầu

VietCatholic News (20 Aug 2010 08:32)
HTĐ ngày 18/8/10 -- Đáp ứng lời yêu cầu của DB Christopher Smith (Cộng Hoà, NJ), DB Frank Wolf (Cộng Hoà, VA) ngưng buổi phúc trình trong một phút để mọi người cầu nguyện cho hương hồn của anh Nguyễn Thành Năm, người đã bị chính quyền Đà Nẵng truy bức và đã chết vì chấn thương do sự tra tấn bởi dân phòng và công an Cồn Dầu đầu tháng 7 vừa qua.

Trong không khí trang nghiêm của Quốc Hội Hoa Kỳ, nhiều người đã mủi lòng và không cầm được nước mắt.

DB Smith ngỏ lời yêu cầu ngay sau phần tường trình của Ông Nguyễn Thành Tài, anh ruột của Nguyễn Thành Năm.

Ông Tài điều trần tại Hạ Viện HK (ảnh BPSOS)
Từ Houston đến Hoa Thịnh Đốn lần đầu, Ông Tài dùng hình ảnh để trình bày về những diễn tiến dẫn đến cuộc đàn áp của công an và cái chết của ngưởi em ruột. Dơ tấm hình của người em đã ngã gục vì tranh đấu cho công lý và tự do tôn giáo, Ông Tài sụt sùi kể lại những lần tra tấn dã man.

Theo Ông, ngày 2 tháng 7, dân phòng và công an địa phương đã bắt em của Ông, còng tay lại, bắt quỳ xuống giữa ruộng.

“Họ đạp đầu em tôi xuống bùn, đá tới tấp vào lưng, đấm vào ngực, đánh vào hai bên thái dương.”

Ông cho biết cô em dâu khi biết tin đã chạy đến quỳ lạy xin tha cho chồng nhưng vô ích.

Khi Ông Năm đã bị đánh mềm người, công an ra lệnh người vợ đem chồng về tắm rửa, lau chùi cho sạch máu để phi tang. Qua ngày hôm sau Ông Năm đã ra đi để lại vợ con và bà mẹ già.

“Khi hấp hối, máu đã trào ra tai, mũi, họng của em tôi. Em tôi ôm chân mẹ tôi và chết trong tay người mẹ già. Thế mà chính quyền tuyên bố rằng em tôi chết vì bệnh đột quị,” Ông Tài kể lại.

Những nhân chứng người Việt khác đều nói lên sự tra tấn dã man đối với thân nhân họ.

Các dân biểu Hoa Kỳ tham dự đều lắc đầu khi một nhân chứng kể lại việc công an đã lột truồng một phụ nữ, treo lên và đánh đập tàn nhẫn. Một phụ nữ khác đã bị công an dùng súng lục đưa vào âm hộ để hăm doạ.

“Không có tội, tao đánh cho chúng mày phải nhận tội. Nhận tội rồi, tao đánh cho chúng mày phải chừa” là lời nói của công an theo lời tường thuật của một nhân chứng có em ruột bị bắt và được thả sau ba ngày bị đánh đập triền miên.

DB Cao Quang Ánh (Cộng Hoà, LA ), người yêu cầu buổi phúc trình của Uỷ Hội Nhân Quyền Tom Lantos, lên án các hành vi vi phạm tự do tôn giáo một cách thô bạo và có tính cách thách thức lương tâm thế giới.

“Tôi kêu gọi Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đưa Việt Nam vào danh sách CPC,” Ông nói.

DB Smith cho biết là cả ba vị dân biểu tham dự buổi điều trần đang bàn với nhau kế hoạch đi Việt Nam.

“Chúng tôi sẽ đến dự thánh lễ tại nhà thờ Cồn Dầu”, Ông phát biểu.

Ông Tài đã đặc biệt cảm ơn DB Smith đã hai lần giúp gia đình Ông. Cựu thuyền nhân ở Hồng Kông, năm 1998 Ông và vợ cùng hai con đã đến được Hoa Kỳ trong chương trình ROVR (Cơ Hội Tái Định Cư Cho Người Việt Hồi Hương) sau khi bị hồi hương về Việt Nam. Đáp ứng cuộc vận động của BPSOS, năm 1995 DB Smith áp lực Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đưa ra chương trình ROVR.

Chương trình này đã đưa trên 18 ngàn cựu thuyền nhân đến Hoa Kỳ sau khi hồi hương. Sau đó, chương trình này được nới rộng để định cư nốt số 2 ngàn cựu thuyền nhân kẹt lại ở Phi Luật Tân.
BPSOS

Sunday, August 22, 2010

Mỹ tuyên bố chống việc dùng vũ lực giải quyết tranh chấp Biển Đông

Theo RFI

Đô đốc Robert Willard tại Manila nhân cuộc họp thường niên Hoa Kỳ - Philippines (Reuters)
Đô đốc Robert Willard tại Manila nhân cuộc họp thường niên Hoa Kỳ - Philippines (Reuters)
Thanh Phương

Theo hãng tin AP, hôm 18/8 vừa qua, đô đốc Robert Willard, tư lệnh Bộ chỉ huy Thái Bình Dương của Mỹ đã tuyên bố rằng quân đội Hoa Kỳ chống việc sử dụng vũ lực bởi các nước tranh chấp chủ quyền trên biển Đông và sẽ duy trì sự hiện diện tại vùng chiến lược này trong nhiều năm nữa để bảo vệ an ninh lưu thông hàng hải của mỗi nước.

Đô đốc Willard cũng truyên bố là cách hành xử nhằm khẳng định chủ quyền của Trung Quốc đã là một trong những chủ đề bàn thảo tại cuộc họp thường niên về quốc phòng giữa hai nước Hoa Kỳ và Philippines hôm thứ tư. Nhân dịp này, đô đốc Willard còn kêu gọi các chính phủ trong khu vực xây dựng sức mạnh quân sự tương ứng để duy trì hòa bình và bảo vệ lãnh hải của mỗi nước.

Tuyên bố của đô đốc Willard được đưa ra sau lời kêu gọi của Ngoại trưởng Hillary Clinton vào tháng trước. Tại hội nghị Diễn đàn khu vực ASEAN, bà Clinton đã nói rằng vì “quyền lợi quốc gia” của Mỹ, Hoa Kỳ muốn vấn đề tranh chấp chủ quyền Biển Đông được giải quyết trên cơ sở đa phương. Trung Quốc, vốn chỉ muốn giải quyết tranh chấp với riêng từng nước, đã rất giận dữ trước lời kêu gọi của Ngoại trưởng Mỹ.

Bắc Kinh hôm thứ tư vừa qua cũng đã chỉ trích kịch liệt bản báo cáo của Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ cảnh báo về việc Trung Quốc tiếp tục tăng cường sức mạnh quân sự, đe doạ thế cân bằng lực lượng trong khu vực.

Trong bối cảnh đó, tại Hà Nội hôm qua đã diễn ra Hội nghị Tư lệnh Không quân ASEAN lần thứ bảy. Theo báo chí trong nước, tại hội nghị này, Tư lệnh Quân chủng Phòng không-Không quân Việt Nam đã đề nghị hợp tác giữa không quân các nước ASEAN trong việc phối hợp, tìm kiếm, cứu nạn phi công gặp nạn khi huấn luyện trên vùng biển các nước ASEAN hoặc vùng biển quốc tế.

Saturday, August 21, 2010

Tổ quốc đang lâm nguy

Theo Đàn Chim Việt

Trong thời gian qua, những hành động của các bạn sinh viên từ Hà nội, Thanh Hóa, Ninh Bình, Lạng Sơn, Bình Dương, Thủ Đức, Sài Gòn…v.v… đã làm nức lòng yêu nước của toàn dân, những tờ giấy được dán hoặc viết bằng nước sơn trên các bảng hiệu, trên những bức tường khắp thành phố với hàng chữ HS-TS-VN cùng với bản nhạc khẳng định HS-TS là của VN được phổ biến trên các trang mạng toàn cầu, chứng tỏ tinh thần yêu quê hương, đất nước của tuổi trẻ VN không bao giờ phai nhạt, cho dù chung quanh chúng ta còn rất nhiều những chông gai và trở ngại từ các cấp chính quyền, từ lực lượng công an chuyên theo dõi những việc làm yêu nước này của các bạn. Chúng tôi rất đau lòng khi trong sử sách và các bản đồ của VN trước đây, 2 quần đảo HS-TS vẫn còn hiện diện trên giấy trắng mực đen, cũng như lâu lâu bà Phát ngôn viên BNG Nguyễn phương Nga vẫn còn tuyên bố trên các hệ thống truyền thanh, truyền hình là VN có đầy đủ chủ quyền trên các đảo HS-TS. Nhưng khi những hàng chữ HS-TS-VN được viết lên để nhắc nhở và khẳng định cho mọi người dân biết rằng: HS-TS là những phần đất không thể tách rời khỏi đất nước thì lực lương CA lại phá bỏ và theo dõi, rình rập để bắt những ai thực hiện hành động này. Chúng tôi không hiểu và không sao hiểu nổi những việc làm này của những người tự xưng là công an nhân dân?

Bảng cắm ghi: "Sold - Đã Bán"

Khi ngồi bên bàn phím để đánh lên những dòng chữ này, chúng tôi chỉ hy vọng rằng: dư âm oanh liệt và những tấm gương bất khuất vì chính nghĩa của những anh hùng dân tộc VN xưa lúc nào cũng vẫn còn đọng lại trong tâm trí của tuổi trẻ VN. Trong hoàn cảnh lâm nguy của Tổ quốc như hiện nay dưới sự ươn hèn và khiếp nhược trước kẻ thù TQ của các nhà lãnh đạo VN. Chắc chắn hầu hết trong chúng ta làm sao quên được câu nói của Trần Bình Trọng “ Thà làm quỉ nước Nam, còn hơn làm vương đất bắc”, hoặc lời khẳng khái “ Việt Nam muôn năm” trước khi bước lên đoạn đầu đài của 13 vị anh hùng trong đó có anh hùng Nguyễn Thái Học của Việt Nam Quốc Dân Đảng. Đối với kẻ thù truyền kiếp phương bắc, những tấm gương anh dũng của tiền nhân ta không bút mực nào tả hết. Ngày nay, mặc dù các nhà lãnh đạo CSVN đang thực hiện cái phương châm 16 chữ vàng và 4 tốt trong tình hữu nghị do TQ đề ra, đây là cái vòng kim cô để TQ thực hiện phương pháp mềm mộng xâm lăng VN sau này của họ, mặc dù vẫn còn những con người mang trên mình màu áo CA nhân dân đang rình rập, bắt bớ, vu cáo và chụp mũ để bắt giam những thành phần yêu nước, nhưng tất cả những thứ đó đều vô ích vì nó sẽ không bao giờ dập tắt được lương tâm và lòng yêu nước của toàn dân. Các nhà lãnh đạo CSVN hiện nay không thể bắt tuổi trẻ VN, không thể bắt nhân dân VN quên HS-TS, quên Ải Nam Quan, quên thác Bản Giốc, quên bãi Tục lãm, quên những vùng đất mà kẻ thù TQ đã ngang nhiên chiếm giữ trong cuộc chiến 1979 cũng như quên những hình ảnh mà hải quân TQ đã bắt bớ, đánh đập và đòi tiền chuộc đối với ngư phủ của chúng ta đánh cá trên vùng biển của chúng ta.

Nếu LS Lê Thị Công Nhân được tôn vinh là nữ lưu VN thế kỷ 21, thì lời khẳng khái của chị Phạm Thanh Nghiên trước khi bị công an bắt trong lúc đang tọa kháng tại nhà với biểu ngữ HOÀNG SA, TRƯỜNG SA LÀ CỦA VIỆT NAM, đó là lời hiệu triệu bất khuất, là tiếng chuông vang mãi trong lòng của tuổi trẻ VN nói riêng và toàn dân tộc VN nói chung “50 năm đã trôi qua kể từ khi có công hàm ngày 14/9/1958 của thủ tướng Phạm văn Đồng công nhận HS-TS là của TQ, nhưng chúng ta không thể quên vì một phần thân thể của đất mẹ vẫn còn bị cắt đứt. Chúng ta không thể cúi đầu, vì danh dự và tự hào của dân tộc vẫn là một vết nhục chưa được xóa nhòa. Chúng ta không thể im lặng, vì im lặng là đồng ý với hành động bán nước. Chúng ta không thể buông xuôi, vì mọi sự thờ ơ và buông xuôi sẽ dẫn đến những hành động bán nước tiếp diễn ở tương lai”. Hiện tại, tuy chị Phạm Thanh Nghiên vẫn còn đang chịu cực hình trong lao tù, nhưng những lời tuyên bố đầy hào hùng của chị đối với dân tộc, đối với Tổ quốc và đất nước sẽ là những bó đuốc soi sáng cho tuổi trẻ chúng ta trên con đường giữ nước và xây dựng quê hương.

Chúng ta không chủ trương dùng bạo lực để lật đổ chính quyền, các nhân tài, các nhà trí thức yêu nước cũng không bao giờ chủ trương dùng bạo lực, nhưng họ đang bị chính quyền CSVN giam cầm với những tội danh áp đặt là phản động, là âm mưu lật đổ chính quyền, là do các thế lực nước ngoài xúi giục …v.v… với những bằng chứng mơ hồ không xác thực trong các phiên tòa đã được định sẵn, điều này chứng tỏ rằng các nhà lãnh đạo CSVN không tôn trọng sự thật và đang xa rời tình dân tộc. Tục ngữ VN có câu “dân như nước, quan như thuyền, nếu thuyền không thuận theo dòng nước thì nước sẽ cuốn trôi nhận chìm xuồng ở lại”. Chúng ta thử ôn lại lịch sử vàng son của dân tộc VN, chưa có triều đại nào lại ươn hèn, nhu nhược, cam tâm dâng đất, dâng biển cho ngoại bang như triều đại của ĐCSVN lãnh đạo đất nước hôm nay. Thế giới ngày nay là thế giới của hòa đồng, bình đẳng và cạnh tranh lành mạnh để cùng nhau phát triển. Một nền dân chủ đa nguyên sẽ là điều kiện tốt nhất để cho dân tộc được tiếp tục hồi sinh, đất nước được tiếp tục nhận những nhân tài và những tri thức lỗi lạc từ cộng đồng xã hội. Chế độ độc đảng sẽ dẫn đến độc tài, từ độc tài sẽ dẫn đến những bất công triền miên khiến cho dân tộc không ngóc đầu lên nổi bởi vì, quyền hành và sự giàu sang đều nằm trong bàn tay của một thiểu số người có quyền và có thế, còn đại bộ phận nhân dân tay trắng, chân mềm đều phải thua thiệt và khổ đau. CNCS với hệ thống XHCN đã viện dẫn tất cả những điều hay, ý đẹp để tuyên truyền trong nhân dân, nhưng thực tế thì hoàn toàn ngược lại. Chính vì thế mà cả hệ thống của XHCN ở Đông âu trong đó có Liên sô nơi phát sinh và lãnh đạo cộng sản thế giới đã phải từ bỏ nó để trở về với nền dân chủ đa nguyên. Những nhà lãnh đạo Nga và các nước Đông âu sau khi từ bỏ XHCN đều tuyên bố rằng: theo CNCS là sai lầm cho dân tộc.

Việt Nam đã là thành viên không thường trực của hội đồng bảo an LHQ, cũng là thành viên của các công ước quốc tế, mà quy chế của LHQ và công ước quốc tế là dân chủ đa nguyên trong đó, con người đều bình đẳng và được hưởng mọi quyền tự do, nhân phẩm như nhau, tất cả đều được luật pháp bảo vệ công bằng không phân biệt giàu nghèo và thành phần giai cấp, quan có cái quyền của quan, còn dân có cái quyền của dân trong một nhà nước pháp quyền. Điều này cũng được chủ tịch HCM tuyên bố trước toàn dân trong bản tuyên ngôn độc lập tại vườn hoa Ba đình (Hà nội) ngày 2/9/1945 được trích ra từ hiến pháp của Hoa kỳ và của Pháp. Nhưng trên thực tế tại VN, các nhà lãnh đạo đã vì quyền lợi riêng mà dìm cả dân tộc và đất nước vào con đường XHCN, tiếp tục hy sinh quyền lợi của dân tộc và đất nước cho kẻ thù TQ để giữ vững thế độc tôn cầm quyền mặc dù, điều 69 HP vẫn ghi là công dân có mọi quyền tự do phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế.

Chắc chắn nhân dân VN nói chung và tuổi trẻ VN nói riêng sẽ không bao giờ chấp nhận một chính quyền thối nát như hiện nay. Tham nhũng tràn lan từ thượng tầng lãnh đạo xuống hạ tầng cơ sở, những công trình treo được dàn dựng một cách tinh vi để lấy đất của nhân dân với mức đền bù rẻ mạt, khiến cho hàng hàng lớp lớp dân oan đi khiếu kiện mỗi ngày càng dài thêm, những bằng cấp giả của các quan to được chi ra từ tiền đóng thuế của nhân dân để che đậy cho tầm nhìn dốt nát của mình như trường hợp của Nguyễn Ngọc Ân (Phú Thọ), của Nguyễn Văn Ngọc (Yên Bái) và còn rất nhiều nữa, nếu công minh để kiểm tra lại thì chúng tôi tin chắc rằng gần hết các bằng cấp của các quan cán bộ kể cả hàng lãnh đạo đất nước đều là giả. Với cái cơ chế chỉ biết có quyền lực và sự trung thành tuyệt đối với ĐCS mà bỏ qua tri thức và nhân tài, đã là động lực cho các công ty và các tập đoàn quốc doanh nhà nước tự do tung hoành vô tội vạ tiền bạc xương máu của nhân dân để làm giàu bất chính, điển hình là các tập đoàn Than khoáng sản VN, Điện lực VN, Hàng không VN, PMU18, PCI, Vinashine,… Số tiền mà các công ty quốc doanh không khả năng thanh toán theo báo cáo ban đầu của Ủy ban thanh tra trung ương là 181 ngàn tỷ đồng, trong đó tập đoàn Vinashine do thủ tướng Nguyễn tấn Dũng thành lập năm 2005 là trên 80 ngàn tỷ, một số tiền nổi khổng lồ như thế, còn những khoảng tiền chìm chưa bị lộ thì không biết là bao nhiêu, đây là tiền vay từ nước ngoài. Thử hỏi trong một đất nước còn nằm trong danh sách nghèo của thế giới như VN thì nhân dân sẽ trả nợ đến bao giờ mới hết.

Trong mấy năm qua, chính quyền mở rộng phong trào học tập và làm việc theo gương đạo đức của chủ tịch HCM. Nhưng rõ ràng càng tuyên truyền học đạo đức bao nhiêu thì sự ăn chơi sa đọa của các thành phần đảng viên cao cấp càng tăng thêm bấy nhiêu, trường hợp chơi gái và dùng quyền lực cưỡng dâm nữ sinh của chủ tịch tỉnh Hà giang Nguyễn trường Tô và hiệu trưởng Sầm đức Xương là một điển hình. Càng đau lòng hơn khi cho đến giờ này mà các em học sinh nạn nhân của các quan vẫn còn ở tù chưa được thả, có phải chăng vì lời nói thẳng thắn của LS Trần Đình Triển là còn rất nhiều Nguyễn trường Tô trong hàng lãnh đạo của tỉnh Hà giang mà các em phải chịu kiếp tù đầy?. Cho đến giờ này, các đoàn thể thanh niên, phụ nữ, ủy ban bảo vệ trẻ em vị thành niên vẫn thản nhiên không lên tiếng bênh vực cho nỗi oan ức của các em. Chúng tôi hy vọng với sự can đảm của LS Triển và kiến nghị khẩn cấp cứu các em của Blogger Mẹ Nấm, sẽ được sự đồng tình của cộng đồng xã hội để các em thoát khỏi vòng tay của bạo quyền đang bao quanh các em trong lao tù. Chắc chắn sẽ còn rất nhiều trường hợp như ở tỉnh Hà giang nữa mà chúng ta chưa biết.

Trở lại vấn đề mất còn của đất nước và chủ quyền của dân tộc, đây là nỗi đau mà tuổi trẻ VN cần phải khẳng định lại hướng đi trong niềm tin của mình trước anh linh của tiến nhân để cho dân tộc VN có được một giang sơn hình chữ S như ngày nay. Hoàng Sa và những hòn đảo chiến lược của Trường Sa, vùng biển vịnh Bắc bộ, Ải Nam quan, 2/3 thác bãn Giốc, bãi Tục lãm, cao điểm chiến lược 1509, 1250 (vùng đất mà TQ đã đổi thành Lão sơn) nơi mà 3700 chiến sĩ QĐND vừa chết, bị thương và bị bắt làm tù binh được kẻ thù TQ chôn chung một hầm năm 1984, những phần lãnh hải và lãnh thổ thiêng liêng này của Tổ quốc VN sẽ mãi mãi là của VN, cho dù kẻ thù TQ có trưng ra bằng chứng là các công hàm hay các hiệp định, hiệp ước của các nhà lãnh đạo CSVN đã ký nhượng cho họ. Nhân dân VN, tuổi trẻ VN quyết sẽ giành lại chủ quyền của mình khi thời cơ cho phép dù phải trả bằng máu như tiền nhân của chúng ta đã hy sinh.

Đại dự án khai thác Bô xít mà TQ đang tàn phá Tây Nguyên (yết hầu của VN và cũng là nóc nhà của Đông dương theo sự nhận định của đại tướng Võ nguyên Giáp), trên 300 ngàn hecta rừng chiến lược biên giới mà 18 quan đầu tỉnh đang cho TQ thuê 50 năm, 90% các công trình trọng điểm của đất nước cũng được các công ty TQ trúng thầu, hàng hóa có chất độc của TQ hàng ngày vẫn ngang nhiên hiện diện trên thị trường VN…v.v….Đây là những bằng chứng rõ ràng để VN sẽ rơi vào tay TQ sau này, đây cũng là tài năng của các nhà lãnh đạo CSVN hiện nay.

Thời cuộc đã và đang thay đổi, sự lên tiếng và dấn thân của các thành phần cấp tiến có trình độ, có trí thức đầy lòng yêu nước trong guồng máy chính quyền, từng kiến nghị và phê bình thẳng thắn của các hàng tướng lãnh trong quân đội cho những việc làm sai lầm của các nhà lãnh đạo đất nước, sự bứt phá ngoạn mục bác dự án ĐSCT của QHVN vừa qua lần đầu tiên trong lịch sử đảng. Đây là những tín hiệu đáng mừng để cho đất nước VN, nhân dân VN được tiếp tục ngẩng cao đầu trong niềm tự hào của dân tộc. Tuổi trẻ là ước mơ, là tương lai, là rường cột của quốc gia, là tài sản vô giá của dân tộc….. Chúng tôi tin tưởng rằng tuổi trẻ VN sẽ không bao giờ chịu khuất phục trước kẻ thù. Chúng tôi cũng nhận thấy: đa số tuổi trẻ VN từ học sinh, sinh viên cho đến ngoài xã hội đều có người thân trong gia đình là cán bộ, là công an…. Các bạn phải vận dụng tình thương này để đấu tranh, vạch trần cho họ biết tất cả những sự đê hèn của chính quyền CSVN, để họ nhận ra được sự thật, để họ biết rằng chỉ có Tổ quốc, đất nước là trên hết nhất là những người trong lực lượng công an. Đồng thời phong trào viết HS-TS-VN vẫn được nhân rộng ra trên khắp miền đất nước.

Một chính quyền vô cảm trước nỗi khổ của nhân dân, khiếp nhược trước kẻ thù, làm giàu bất chánh trên mồ hôi nước mắt của nhân dân, tiêu cực và tham nhũng tràn lan hàng ngày không có hồi kết, mua quan bán chức, mua bằng cấp giả để củng cố quyền lực….. Một chính quyền như thế sẽ là tai họa cho đất nước. Chúng ta phải biết rằng: trong một đội bóng đá, dù cho các cầu thủ có giỏi, nhưng mô hình và kế hoạch của huấn luyện viên dở thì sẽ không bao giờ thắng đối phương. Trong một đất nước như VN, dù cho nhân dân VN có cần cù, chịu khó lao động và siêng năng học hỏi, có tinh thần phục vụ đất nước đến đâu đi nữa, nhưng với một guồng máy lãnh đạo toàn là giả dối chỉ biết có quyền lợi cá nhân thì làm sao giữ vững chủ quyền quốc gia và đem lại hạnh phúc cho toàn dân được.

Đã đến lúc đất nước cần phải có một hội nghị Diên Hồng trong tinh thần đại đoàn kết dân tộc, một cuộc trưng cầu dân ý trong hệ thống đa nguyên có tất cả các thành phần trong xã hội tham gia, có tự do ứng cử, bầu cử, có truyền thông ngôn luận trung thực…. để người dân chọn lựa đúng người có đủ tài đủ đức lèo lái con thuyền quốc gia trong cơn thập tử nhất sanh này.

Hy vọng sự dấn thân của tuổi trẻ VN hôm nay, sẽ là những tấm gương sáng cho các thế hệ ở tương lai, cũng như sẽ đánh thức được lương tâm của những ai còn tuyệt đối trung thành với các đường lối và mệnh lệnh của các nhà lãnh đạo CSVN trong giai đoạn cực kỳ nguy hiểm này của đất nước.

Sài Gòn ngày 16/8/2010

© Hương Trà cùng nhóm bạn trẻ

Friday, August 20, 2010

Hoa Kỳ cam kết hiện diện lâu dài tại Biển Đông

Theo Vietherald
(08/19/2010)

Đô đốc Robert Willard nói Hoa Kỳ sẽ duy trì sự có mặt tại Biển Đông trong nhiều năm. (Hình: Ted Aljibe/AFP/Getty Images)

HÀ NỘI: Đô đốc Robert Willard, Tư lệnh Lực lượng Hoa Kỳ tại Thái Bình Dương tuyên bố trong cuộc họp với các giới chức Philippines tại thủ đô Manila hôm 17/8 rằng Hoa Kỳ sẽ chống đối việc sử dụng vũ lực trong vụ tranh chấp Biển Đông và cam kết duy trì sự có mặt tại Biển Đông trong nhiều năm, để bảo đảm tự do lưu thông hàng hải trong thủy lộ trọng yếu này.

Hãng tin VOA trích lời Đô đốc Willard nói rằng Hoa Kỳ không đứng về một bên nào trong cuộc tranh chấp giữa Trung Quốc với nhiều nước láng giềng về chủ quyền của các hải đảo giàu tiềm năng trữ lượng dầu khí ở Biển Đông.

Theo tin AP và Reuters, tại cuộc họp báo ở Manila sau khi thảo luận với Trung tướng Ricardo David, Tham mưu trưởng quân đội Philippines, Đô đốc Willard cho biết đôi bên đã bàn luận về thái độ cứng rắn của Trung Quốc ở Biển Đông và những mối quan tâm mà Trung Quốc đã gây ra trong khu vực. Đô đốc Willard cũng hối thúc các nước trong vùng “đầu tư đầy đủ vào quân đội và công cụ an ninh để bảo vệ lãnh hải của mình”.

Nhận xét của lãnh đạo Bộ Tư lệnh Thái Bình Dương được đưa ra sau khi Ngoại trưởng Hillary Clinton tháng trước cũng có những tuyên bố khiến Trung Quốc tức giận. Tại Diễn đàn an ninh khu vực tổ chức ở Hà Nội, bà Clinton nói Hoa Kỳ coi việc giải quyết các tranh chấp lãnh hải thông qua “tiến trình ngoại giao hợp tác của các bên” là “lợi ích quốc gia” của Mỹ.

Trong một diễn biến khác, ngày 17/8, ông Robert Scher, phó trợ lý bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ cũng đã có một cuộc đối thoại song phương với ông Nguyễn Chí Vịnh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Việt Nam.

Phát biểu trong cuộc họp báo chung sau cuộc hội đàm, ông Robert Scher nhận định rằng:“Cuộc đối thoại này thể hiện bước tiến mới đáng kể, có ý nghĩa lịch sử trong trong quan hệ quốc phòng ngày càng lớn mạnh giữa hai nước, trên cơ sở tin tưởng, thông cảm lẫn nhau và tôn trọng chủ quyền độc lập của nhau”, theo đài BBC.

Riêng quan hệ với Trung Quốc, ông Robert Scher cho biết là có chia sẻ cảm nghĩ của Hoa Kỳ liên quan đến việc Trung Quốc đang hiện đại hóa quân đội. Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ cũng đã ghi nhận xu hướng Bắc kinh gia tăng sức mạnh quân sự để có thể khống chế 80% Biển Đông qua đường “lưỡi bò” mà họ cho rằng thuộc chủ quyền của họ.

Tuy nhiên, trong cuộc đối thoại cấp thứ trưởng này, Hoa Kỳ và Việt Nam chỉ tập trung vào một số vấn đề song phương, trong đó có vấn đề bom mìn chưa nổ còn sót lại từ thời kỳ chiến tranh, hay là thuốc khai quang mà quân đội Hoa Kỳ sử dụng trước đây.

Riêng thứ trưởng Quốc phòng Việt Nam xác định rằng hợp tác Mỹ Việt hoàn toàn không tác hại đến bất kỳ nước nào khác. Ông nói thêm là Việt Nam luôn luôn xem Trung Quốc là một nước láng giềng tốt, và “hoan nghênh sự phát triển của Trung Quốc trong đó có phát triển quân sự”. Tuy nhiên, ông cũng nói thêm rằng Việt Nam tin tưởng: “Sự phát triển đó không gây phương hại cho nước khác, không vi phạm chủ quyền nước khác và đóng góp cho hòa bình thế giới.”

Ông Nguyễn Chí Vịnh cũng không quên nhắc lại mối liên hệ thắm thiết của Trung Quốc thông qua những hoạt động thường niên giữa hai nước, ông khẳng định:

“Phát triển quan hệ hải quân với Trung Quốc là một hướng ưu tiên trong quan hệ đối ngoại Quốc phòng của Việt Nam, mang lại lợi ích thiết thực cho cả hai nước. Hiện nay mối quan hệ đó đã đạt được nhiều thành tựu, hai bên thường xuyên trao đổi các đoàn đại biểu cấp cao, tiến hành giao lưu sĩ quan hải quân, tuần tra chung, lập đường dây nóng và gần đây nhất đã tiến hành diễn tập cứu hộ, cứu nạn trên biển. Có thể nói, quan hệ hải quân giữa Việt Nam và Trung Quốc đã được phát triển theo đúng tinh thần quan hệ đối tác chiến lược toàn diện mà lãnh đạo hai Đảng, hai Nhà nước đã cam kết.”

Cũng cần nhắc lại thời gian qua, Đại tướng CSVN Võ Nguyên Giáp cùng hàng chục tướng lĩnh cao cấp khác đã tố cáo Nguyễn Chí Vịnh lũng đoạn Tổng Cục II, gây nhiều tội ác, nhất là đối với những người không theo phe thân Trung Quốc như ông.

Gần đây, các nước Đông Nam Á quan ngại về thái độ hung hăng của Trung Quốc tại khu vực tranh chấp trên Biển Đông. Váo tháng trước, Hoa Kỳ cùng Nam Hàn tập trận chung đã khiến Trung Quốc nổi giận. Không những thế, khu trục hạm USS John S. McCain đã cập cảng Đà Nẵng vào tầun trước và có các hoạt động giao lưu bốn ngày với quân độiCSVN và dân địa phương, một đoàn quan chức quân sự Việt Nam cũng lên thăm hàng không mẫu hạm USS George Washington đậu ở ngoài khơi Đà Nẵng cũng khiến Trung Quốc lo ngại việc Việt Nam có thể “xích lại” gần với Hoa Kỳ nhằm tìm cách đa phương hóa việc giải quyết tranh chấp hiện nay tại biển Đông. (Tổng hợp)




Thursday, August 19, 2010

Đừng nghe những gì họ nói

Trích Nguyễn Hưng Quốc's blog (VOA)
Thứ Ba, 17 tháng 8 2010
Hình: Photos.com

Chia sẻ

Tin liên hệ

Ðường dẫn liên hệ

Nhan đề bài viết này nghe hao hao như một câu nói quen thuộc lắm ở miền Nam trước 1975 và cả ở hải ngoại sau này nữa, phải không?

Vâng, đúng vậy. Có điều, tôi không trích nguyên văn vì thấy sao nó sáo quá. Ai cũng nói thế. Năm này qua năm khác, suốt mấy chục năm trời. Nên sợ nhàm. Có điều, sợ nhàm, nhưng tôi lại không thể không nhắc lại vì không thể tìm ra cách nói nào chính xác hơn. Và mạnh hơn.

Những người tị nạn ở hải ngoại và vô số người dân trong nước có thể nêu lên hàng trăm, thậm chí, hàng ngàn ví dụ lớn để chứng minh tại sao chúng ta chỉ nên nhìn vào hành động thay vì lời nói của nhà cầm quyền Việt Nam hiện nay. Đã có nhiều người làm như thế. Tuy nhiên, bộ máy tuyên truyền trong nước lại muốn cả vú lấp miệng em: “Đó chỉ là luận điệu vu khống của những phần tử chống cộng!”

May quá, chỉ trong tuần qua, ở trong nước, có hai người rưỡi, trong đó có hai người rất nổi tiếng trong giới văn học – một người nổi tiếng về tài hoa và một người nổi tiếng về dòng dõi và khoa bảng - cùng lên tiếng về khoảng cách vời vợi giữa lời nói và việc làm của nhà cầm quyền Việt Nam. Hai người đó là nhà văn Nguyễn Quang Lập với bài “Khi luật rừng tấn công luật pháp” và tiến sĩ Phan Hồng Giang (con trai thứ nhà phê bình Hoài Thanh) với bài “Nói và làm”.

Cả hai người đều tập trung vào một chủ đề: khoảng cách giữa hứa hẹn và hiện thực.

Nguyễn Quang Lập giới hạn đề tài trong nạn phá rừng. Ông nhắc lại: Cách đây ba mươi năm, đảng và chính phủ đã từng tuyên bố hùng hồn là “cần phải chận đứng…”, “cần phải xử lý nghiêm minh…” và “cần phải nghiêm trị…” nạn phá rừng và bọn lâm tặc. Những lời tuyên bố ấy được lặp đi lặp lại nhiều lần trên các diễn đàn và trên báo chí. Ba mươi năm trôi qua, lâm tặc không những không giám bớt mà còn càng ngày càng lộng hành. Lộng hành đến độ chúng uy hiếp cả kiểm lâm. Mà không những chỉ uy hiếp suông, chúng còn tấn công, thậm chí, bắt bớ cả kiểm lâm. Khi công an địa phương đến giải cứu, chúng còn bắt kiểm lâm quỳ xuống lạy chúng thì chúng mới tha!

Thực tình, đọc xong, tôi vẫn không hiểu tại sao công an đến giải cứu mà bọn lâm tặc vẫn ngang nhiên bắt kiểm lâm quỳ lạy như thế. Vậy, công an ở đâu và làm gì? Chẳng lẽ họ lại đứng trương mắt ra ngó?

Nguyễn Quang Lập không giải thích. Ông chỉ cho đó là sự lên ngôi của luật rừng.

Đó không phải là những chuyện hiếm hoi. Nguyễn Quang Lập trích con số thống kê từ Cục kiểm lâm: “tính đến tháng 7 năm nay đã có 15000 vụ vi phạm lâm luật, xử lý 577 vụ chiếm 3% số vụ vi phạm, 97% còn lại vẫn nằm ngoài tầm tay với của pháp luật, đấy là chưa tính đến kết quả xử lý 577 vụ kia như thế nào.”

Câu trích dẫn khá mơ hồ. “Tính đến tháng 7 năm nay…” Nhưng bắt đầu từ bao giờ? Mười lăm ngàn vụ vi phạm lâm luật xảy ra trong một năm? Mười năm? Hay ba mươi năm? Duy có một điều rất rõ và cần được chú ý: Chỉ có 3% số vụ vi phạm ấy được xử lý. Một tỉ lệ không thể không làm người ta ngạc nhiên và nghi ngờ tính hiệu quả của ngành an ninh Việt Nam trong lãnh vực lâm nghiệp.

Đó là lý do tại sao Nguyễn Quang Lập lại nhận xét: “Cũng 30 năm trước, vào thập kỉ 80 thế kỉ trước, giải thích cho việc lâm tặc ngang nhiên tấn công kiểm lâm, buộc kiểm lâm phải nhường đường nhường rừng cho chúng, cục trưởng cục phó Cục kiểm lâm đã than thở lực lượng kiểm lâm mỏng quá, đời sống anh em quá khó khăn. Thì bây giờ ta lại nghe cục phó cục trưởng Cục than thở đúng y xì như vậy, rằng lực lượng kiểm lâm mỏng quá, đời sống anh em quá khó khăn. Một thực trạng không quá khó để giải quyết lại tồn đọng 30 năm, thật đáng sợ. Đáng sợ hơn là trong cái lực lượng quá mỏng ấy lại có một bộ phận không nhỏ đang giàu có cự vạn, chẳng hiểu nhờ lộc rừng hay lộc của lâm tặc.”

Chúng ta nên giải thích hiện tượng ấy ra sao?

Trong bài “Nói và làm”, Phan Hồng Giang liệt kê theo kiểu “nhớ gì nói nấy” một số lãnh vực ở đó người ta thấy rõ “độ vênh đến dễ sợ” giữa lời nói và việc làm của đảng và nhà nước.

Xin trích nguyên văn mấy đoạn chính trong bài viết của ông:

Không ngày nào chúng ta không nghe nói đến quyết tâm bài trừ nạn tham nhũng. Nhưng lạ thay, tham nhũng như một quái vật có phép màu, cứ phổng phao, đâm thêm nhành ngọn, vụ sau to hơn vụ trước, cấp sai phạm không dừng lại ở cỡ quan chức thường thường bậc trung. Và bây giờ người ta có thể không ngần ngại mà gán cho nó hai chữ "quốc nạn".

Đi ra đường phố, thấy cảnh ô tô, xe máy, xe lam, xe đạp, xích lô, xe thồ ngược xuôi, lạng lách, rẽ ngang rẽ trái không theo một luật lệ nào, rồi thì chợ cóc, chợ xanh, chợ hoa dưới lòng đường, hàng hóa bày ra choán hết vỉa hè…, chúng ta hoang mang tự hỏi Nghị định về lập lại trật tự giao thông dân quên rồi sao? Mật độ dày đặc đứng đường (có lẽ là cao nhất thế giới) của cảnh sát giao thông cũng không làm giảm bớt bao nhiêu những ách tắc. Rồi cái nạn đua xe của mấy cô mấy cậu rửng mỡ, con nhà giàu, con ông cháu cha gây nhức nhối bao năm, sau rất nhiều lời hứa hẹn "kiên quyết chấm dứt" vẫn diễn ra như trêu ngươi; các thứ thư tay, điện thoại riêng "đề nghị chiếu cố, nương nhẹ" vẫn tồn tại sau mỗi lần Công an bắt giữ người, xe…

"Chính quyền của ta là của dân, do dân, vì dân", - câu nói đẹp nức lòng người dân mau chóng bị sao nhãng khi người dân đến cửa quan gặp phải những bộ mặt lạnh tanh, những câu trả lời nhát gừng và những kiểu đùn đẩy hồ sơ hết phòng, ban nọ sang phòng ban kia, những kiểu hẹn lần lữa không có hồi kết thúc như thử thách lòng kiên nhẫn của người dân. Kết quả là đơn thư khiếu nại chất thành đống, năm này qua năm khác, và cảnh ăn chực nằm chờ để khiếu kiện vượt cấp là tất yếu….

"Lương y như từ mẫu", câu khẩu hiệu gặp ở mọi bệnh viện, trên thực tế liệu đã làm yên lòng bệnh nhân chưa? Chắc chắn là chưa. Thế nên hầu hết người bệnh khi chẳng may phải lên bàn mổ, hay gặp bệnh hiểm nghèo, đều phải cố lần những đồng tiền còm cõi cuối cùng, kín đáo bỏ vào phong bì, rồi tìm kiếm cơ hội tiếp cận vị "lương y như từ mẫu" kia để mà nài nỉ, khẩn khoản họ nhận cho "tấm lòng thành" với mặc cảm của người có lỗi. Thật đáng thương thay! Rồi những tin bệnh nhân này, sản phụ nọ mất mạng vì sự thờ ơ, tắc trách của một số vị y, bác sĩ đâu còn là chuyện lạ…

"Cải cách giáo dục", "Nâng cao chất lượng dạy và học", "Giáo dục là quốc sách"… Những lời lẽ này được lặp lại ngày này qua ngày khác, nhưng những phiền muộn do giáo dục mang lại cũng không giảm. Nào là "quá tải phải giảm tải", "học thêm, dạy thêm", nào là sách giáo khoa viết sai in sai, đề thi ra nhầm lẫn, lộ đề trước khi thi, nào là các "lò luyện thi" thương mại hóa một cách lộ liễu đến trơ tráo, nào là bằng giả chứng chỉ giả, và nguy hiểm nhất là bằng thật nhưng học giả, học quấy quá, học chiếu lệ, vừa bận rộn công tác quản lý mà vài năm vẫn kiếm được vài cái bằng thật để rồi tiếp tục leo cao trên nấc thang danh vọng…

[…]

Có thể liệt kê dài dài những khập khiễng giữa lời nói và việc làm. Nào "Sống và làm việc theo pháp luật", nào là "Cán bộ là đầy tớ của dân, lo trước thiên hạ, hưởng sau thiên hạ…", nào là "Vui lòng khách đến, vừa lòng khách đi"…

Nguyễn Quang Lập và Phan Hồng Giang viết như vậy là quá đủ. Tôi cảm thấy không cần phải nói thêm điều gì nữa cả.

Tôi chỉ xin viết thêm vài câu để giải thích tại sao ở trên (đoạn thứ ba) tôi viết là có hai người rưỡi lên tiếng về khoảng cách giữa lời nói và việc làm của nhà cầm quyền Việt Nam. Tại sao lại là hai người... rưỡi?

Cái nửa còn lại chính là Tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện.

Bài viết “Nói và làm” của Phan Hồng Giang được đăng tải đầu tiên trên blog của Nguyễn Xuân Diện (ở Hà Nội). Khi đăng, Nguyễn Xuân Diện viết thêm lời chú thích ngắn: “Bài do tác giả gửi trực tiếp cho Nguyễn Xuân Diện Blog. Xin chân thành cảm ơn TS. Phan Hồng Giang.”

Tuy nhiên, điều tôi chú ý nhất là, ở đầu bài viết, ngay trên nhan đề “Nói và làm” của Phan Hồng Giang, chủ nhân của cái blog này lại viết thêm một cái đầu đề khác, gồm mấy chữ như sau:

ĐỪNG NGHE ... NÓI - HÃY XEM ...LÀM

Cái nhan đề ấy là đóng góp của Nguyễn Xuân Diệu.

Một đóng góp nhỏ nhưng rất thâm thuý.

Trong bài này, tuy tôi chỉ trích dẫn Nguyễn Quang Lập và Phan Hồng Giang nhưng lại tính là hai người rưỡi là vì vậy.

***

Chú thích:

Ðây là trang đầu trên blog của Nguyễn Xuân Diện.

Wednesday, August 18, 2010

Nhiều Db Mỹ Đòi Đưa Vn Vào Sổ Quan Ngại Tôn Giáo Cpc

Việt Báo Thứ Năm, 8/19/2010, 12:00:00 AM

Nhiều DB Mỹ Đòi Đưa VN Vào Sổ Quan Ngại Tôn Giáo CPC

WASHINGTON (VB) -- Nhiều vị dân cử Hoa Kỳ thúc giục TT Obama đưa VN vào lại sổ đen vi phạm quyền tự do tôn giáo, theo bản tin AP chiều Thứ Tư 18-8-2010.
Trong khi đó, bản tin trên Đài VOA đăng bài phỏng vấn dân biểu Cao Quang Anh, trong đó dân biểu họ Cao kêu gọi chính phủ Mỹ bênh vực giáo xứ Cồn Dầu đang bị công an Đà Nẵng truy bức gay gắt.
Bản tin AP nói rằng các dân biểu Frank Wolf và Chris Smith nói trong buổi điều trần rằng Bộ Ngoaị Giao Mỹ đừng kết thân với VN cho tới khi nào nhân quyền cải thiện.
Chính phủ Bush đã gỡ tên Việt Nam ra khỏi sổ đen vi phạm tự do tôn giaó từ năm 2006, và bây giờ chính phủ Obama tuyên bố kết thân chiến lược với VN, và được hiểu rằng VN sẽ khó đưa vào lại danh sách trừng phạt vì có đàn áp tôn giáo.
DB Smith nói trước ủy ban nhân quyền Tom Lantos Human Rights Commission về tình hình một tang lễ Công giáo ở Cồn Dầu bị công an dùng bạo lực giải tán vì tranh chấp đất.
Trong khi đó, dân biểu Cao Quang Anh trả lời phỏng vấn trên đài VOA chiều Thứ Tư, trích:
“...Nói chung, vụ Cồn Dầu là một trong những sự vi phạm của chính quyền Việt Nam. Chắc chắn chúng tôi cũng sẽ nêu ra những vụ việc như vụ Đồng Chiêm, Bát Nhã, và tại những khu vực khác. Buổi điều trần này không phải về Cồn Dầu không, nhưng vì tình trạng mới xảy ra ở Cồn Dầu nên đó là một trong những vấn đề hiện tại mà chúng tôi phải chú ý tới. Nói chung, mục đích chính là để chúng tôi có thể hiểu biết thêm về những hành động của chính quyền Việt Nam ảnh hưởng tới tự do tôn giáo tại Việt Nam trong 2, 3 năm qua...
...Hai, ba năm nay chúng tôi có theo dõi về các hành động của cộng sản Việt Nam, nhận thấy những sự vi phạm về tự do tôn giáo càng ngày càng tệ. Cho nên chúng tôi vẫn tiếp tục áp lực Bộ Ngoại giao Mỹ đưa Việt Nam vào lại danh sách CPC (Các nước cần đặc biệt quan tâm về tự do tôn giáo) để buộc Việt Nam phải cải tổ những việc làm của họ đối với tự do tôn giáo, tự do nhân quyền...
...Chúng tôi muốn qua buổi điều trần này thành lập những đường hướng cho những năm tới. Cho nên, đây là những bước mà chúng tôi cần phải tiếp tục tiến hành nếu chúng tôi có đủ những bằng chứng, có đủ những điều kiện để đẩy các đạo luật như Đạo luật Tự do-Nhân quyền cho Việt Nam và những đạo luật khác mà chúng tôi đang tiếp tục vận động trong Quốc hội Hoa Kỳ đối với Bộ Ngoại giao.”

Tuesday, August 17, 2010

Hoa Kỳ, Việt Nam mở các cuộc thảo luận đầu tiên về quốc phòng

Trích VOA News
Ông Robert Scher, Phó Trợ lý Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ đặc trách khu vực Ðông và Ðông Nam Á
Hình: DOD

Ông Robert Scher, Phó Trợ lý Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ đặc trách khu vực Ðông và Ðông Nam Á

Chia sẻ

Tin liên hệ

Hoa Kỳ hoan nghênh các cuộc thảo luận cấp cao về phòng thủ với Việt nam như là một dấu hiệu của một “quan hệ quốc phòng ngày càng lớn mạnh.”

Ông Robert Scher, Phó trợ lý Bộ trưởng Quốc phòng, giới chức cao cấp nhất của Ngũ giác Đài đặc trách khu vực đông và đông nam châu Á, đã có mặt tại Hà Nội vào thứ Ba để thảo luận với Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Việt nam, ông nguyễn Chí Vịnh.

Ông Scher nói rằng mối quan hệ quốc phòng này đặt trên căn bản “tin tưởng, hiểu biết và tôn trọng độc lập và chủ quyền của đôi bên.”

Các cuộc thảo luận diễn ra chỉ 1 tuần sau khi hai quốc gia bắt đầu các cuộc thao diễn hải quân đầu tiên chung và các giới chức cao cấp của Việt Nam đã được mời tới thăm hàng không mẫu hạm Hoa Kỳ USS George Washington.

Tình hữu nghị giữa hai nước Mỹ-Việt đã làm Trung Quốc khó chịu. Trung Quốc là nước vẫn tranh chấp chủ quyền với Việt Nam trong khu vực biển Đông. Nhưng bộ trưởng Quốc phòng Việt Nam vẫn đoan quyết rằng sự hợp tác này không nhắm đến bất kỳ một quốc gia nào.

Nhưng ngay cả như vậy, hôm thứ Hai Ngũ Giác Đài đã cho công bố một phúc trình nói rằng Trung Quốc đang tăng cường các khả năng mới về quân sự để họ có thể gây ảnh hưởng đến các cuộc tranh chấp trong vùng, mở rộng lãnh hải và không để cho các đối thủ tranh chấp được sử dụng các hải lộ.

Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton lên tiếng tại một diễn đàn an ninh tổ chức tại Việt Nam trong tháng trước rằng Hoa Kỳ có quyền lợi quốc gia trong việc duy trì quyền tự do thông thương trong vùng biển Đông.

Monday, August 16, 2010

Hoa Kỳ và Trung Quốc xác định thái độ tại Biển Đông

Trich Dan Chim Viet

Tác giả: Giáo sư Carl Thayer

(Trần Bình Nam phóng dịch)

Lời người dịch: Tháng 7/2010 có hai biến chuyển đáng quan tâm tại Á châu. Thứ nhất, hội nghị của Diễn Đàn An Ninh Á châu (Asean Regional Forum – ARF) họp thường niên tại Hà Nội. Tại hội nghị, Hoa Kỳ tuyên bố chính sách mới tại Biển Đông. Thứ hai, Hải quân Hoa Kỳ và Nam Hàn tập trận tại vùng biển chung quanh bán đảo Triều Tiên (1) .

Giáo sư Carl Thayer. Ảnh Google

Trước đó cũng trong tháng 7/2010, giáo sư Carlyle Thayer ở Úc viết bài “The United States and Chinese Assertiveness in the South China Sea” (Hoa Kỳ và Trung quốc xác định thái độ tại Biển Đông) với đầy đủ chi tiết về sự tranh chấp Biển Đông giữa Trung quốc, Việt Nam và Hoa Kỳ. Tài liệu ngắn gọn, nhưng súc tích giúp cho những ai muốn tìm hiểu về các vấn nạn của Biển Đông trong mấy chục năm qua.

Sau đây là bản lược dịch. Giáo sư Thayer bắt đầu bài viết bằng cách nói đến sự quan trọng của căn cứ Hải quân Trung quốc tại Hải Nam và vụ tàu Trung quốc chận đường chiến hạm Impeccable của Hải quân Hoa Kỳ và những lời tuyên bố chủ quyền của Trung quốc trên Biển Đông. Ba động tác này là một thách thức các nước chung quanh vùng Biển Đông và Hoa Kỳ. Gíao sư Thayer đưa ra 3 nguyên nhân gỉải thích tại sao Trung quốc lại có thái độ giành quyền kiểm sóat Biển Đông. Và sau cùng đưa ra 7 đề nghị giúp giải quyết căng thẳng tại đó .

———————————————————————-

Bối cảnh:

Với chính sách chính thức tuyên bố là “hòa bình, hợp tác và phát triển” (peace, cooperation and development) Trung quốc đã theo đuổi chủ thuyết tạo một thế giới “hài hòa” (harmonious world) qua đường phát triển kinh tế và góp phần duy trì hòa bình thế giới.

Trung quốc rất thành công trong chính sách kinh tế nhắm vào xuất cảng là chính, và việc này đòi hỏi năng lượng. Hai nhu cầu, phát triển kinh tế và đầy đủ năng lượng đòi hỏi Trung quốc lo bảo đảm sự lưu thông của các đường biển huyết mạch gần lục địa Trung quốc. (Sea Lines of Communications – SLOCs).

Mặc dù thế giới đang trải qua cuộc khủng hoảng kinh tế, ảnh hưởng kinh tế của Trung quốc vẫn rất mạnh trong vùng. Trung quốc đặc biệt có vị thế quan trọng vì Trung quốc là chủ nợ 2 trillion mỹ kim mà con nợ là Hoa Kỳ.

Để giúp giải quyết khủng hoảng kinh tế thế giới Trung quốc giải tỏa ngân khoản kích thích kinh tế (stimulus package) trong nước, chính yếu trong ngành xây cất và ngoài nước bỏ nhiều tiền đầu tư làm cho Trung quốc càng có uy thế khi kinh tế thế giới vãn hồi dần.

Nhờ sức mạnh kinh tế, Trung quốc cải tiến trang bị quân đội như tăng cường hỏa tiễn đặt trên đất liền và trên biển đồng thời cải thiện kho vũ khi nguyên tử để đối đầu với kho vũ khí nguyên tử của Hoa Kỳ.

Trung quốc còn phát triển hỏa tiễn tầm ngắn và tầm trung dùng vào việc tấn công Đài Loan trường hợp Đài Loan tuyên bố độc lập. Đồng thời Trung quốc tăng cường sức mạnh của Hải quân để bảo vệ các đường giao thông trên biển và bảo đảm không ai có thể chận eo biển Malacca.

Hoa Kỳ, Nhật Bản và Úc châu từng nhận xét rằng sự phát triển quân lực Trung quốc vượt ngoài nhu cầu tự vệ, và ngân sách quốc phòng Trung quốc công bố chỉ là một phần của ngân sách thực chi . Từ năm 1997 đến nay ngân sách quốc phòng Trung quốc tăng 500%. Đô đốc Mike Mullen, Chủ tịch Bộ Tham mưu Liên quân Hoa Kỳ nói rằng Trung quốc đặc biệt tăng cường lực lượng Hải quân nhằm có khả năng đối phó với các căn cứ Hải quân Hoa Kỳ trong vùng Á châu.

Các nhà nghiên cứu chiến lược cho rằng Trung quốc đang nới rộng vòng đai phòng thủ tại tây Thái Bình Dương ra vòng đảo ngoài Biển Nhật Bản, Biển Phi Luật Tân và Biển Nam Dương bao gồm cả quần đảo Marianas và Palau tiến sát đến đảo Guam của Hoa Kỳ. Tháng Ba & tháng Tư vừa qua (2010) Hải quân Trung quốc cho tập trận tại phía Nam đảo Okinawa.

Cuộc tập trận đầu tiên trong tháng Ba gồm 6 chiến hạm thuộc Hạm đội Bắc hải tập đánh nhau với Hạm đội Nam hải. Sau đó Hạm đội Bắc hải băng qua eo biển Bashi phía bắc Phi Luật Tân vào neo tại Fiery Cross Reef thuộc quần đảo Trường Sa trước khi tiếp tục tập trận tại phía đông eo biển Malacca.

Cuộc tập trận thứ hai gồm 10 chiến hạm thuộc Hạm đội Đông hải diễn tập tại phía đông bờ biển Đài Loan cùng với máy bay căn cứ trên đất liền tập tiếp tế nhiên liệu trên không, bay đêm, bay tránh radar và thực tập oanh tạc trên biển.

Đô đốc Robert Willard, Tư lệnh lực lượng Mỹ tại Thái Bình Dương nói sự phát triển lực lượng của Trung quốc làm thay đổi cán cân quân sự trong vùng Thái Bình Dương.

Quan hệ giữa Trung quốc và Hoa Kỳ là quan hệ vừa tranh đua vừa hợp tác, trong đó Đài Loan chiếm một vị trí quan trọng. Trong nhiệm kỳ thứ hai của tổng thống Bush, quan hệ giữa hai bên có chiều dịu xuống, nhưng trong những tháng 9 & 10/2008 Trung quốc ngưng các chương trình hợp tác quân sự khi Hoa Kỳ quyết định bán 6.5 tỉ mỹ kim vũ khí cho Đài Loan. Sau khi tổng thống Obama đắc cử, Trung quốc tiếp nối lại quan hệ quân sự. Bộ trưởng ngoại giao hai nước thăm viếng qua lại. Tổng thống Obama và Chủ tịch nước kiêm Tổng bí thư đảng cộng sản Trung quốc Hồ Cẩm Đào gặp nhau không chính thức qua các buổi họp G-20 tại Luân Đôn và Pittsburgh. Cuối năm 2009 tổng thống Obama chính thức thăm viếng Bắc Kinh. Trước khi lên đường tổng thống Obama nói ông cho rằng sự vươn lên của Trung quốc không có tính đe dọa ai. Tuy nhiên đầu năm 2010, ông Obama chấp thuận một đợt bán vũ khí khác cho Đài Loan và Trung quốc lại ngưng các chương trình hợp tác quân sự.

Ý nghĩa chiến lược của căn cứ Hải quân Yulin

Năm 2007 vệ tinh dân sự của Anh khám phá Trung quốc xây cất gần xong một căn cứ Hải quân lớn tại Yulin gần thành phố Sanya nằm ở cực nam đảo Hải Nam. Khi hoàn tất căn cứ này có khả năng đưa Hải quân Trung quốc vào hoạt động tại Thái Bình Dương và Biển Đông.

Các hình chụp được cho thấy các hầm và cầu tàu tại Yulin có khả năng đồn trú nhiều chiến hạm và tàu ngầm. Các cầu đang xây có khả năng làm chỗ đậu cho các chiến hạm tấn công loại lớn và hàng không mẫu hạm.

Đồng thời Trung quốc cho cải tiến phi trường tại đảo Woody trong quần đảo Paracels và xây một đài radar tại Fiery Cross Reef trong quần đảo Trường Sa, và các đơn vị Hải quân khác hiện diện gần như thường trực tại Mischief Reef ở phía tây Phi Luật Tân. Các căn cứ và cơ sở này cho Trung quốc khả năng bảo vệ quyền “tự biên tự diễn” của mình trên Biển Đông, và sự giao thông qua lại của hai eo biển Malacca và Singapore.

Căn cứ Yulin giúp rút ngắn đường tiếp vận cho hạm đội Trung quốc hoạt động trong Biển Đông và gián tiếp đe dọa sự tự do lưu thông của thương thuyền các nước Nhật, Đài Loan và Nam Hàn.

Một phần căn cứ Yulin nằm dưới hầm không thể chụp hình bằng vệ tinh, nên không thể xác định được khả năng thật sự của nó. Phần chụp được cho thấy căn cứ Yulin đã có khả năng đồn trú tàu ngầm mang hỏa tiễn liên lục địa. Cuối năm 2007 người ta thấy tàu ngầm nguyên tử thế hệ thứ hai thuộc Loại Jin 095 tại căn cứ Yulin. Trước đây loại tàu ngầm này chỉ có mặt trong Hạm đội Bắc hải.

Khi Yulin hoàn tất căn cứ này sẽ là căn cứ tàu ngầm tấn công của Hải quân Trung quốc. Hiện nay Trung quốc chưa đóng xong các tàu ngầm tối tân, nhưng khi xong Trung quốc có tàu ngầm mang 12 hỏa tiễn có khả năng phóng ngoài biển. Và đây là lực lượng đáng quan ngại khi Trung quốc trang bị chúng với hỏa tiễn nhiều đầu đạn nguyên tử. Chung quanh đảo Hải Nam là vùng nước sâu nên tàu ngầm Trung quốc có thể ẩn náu để phóng hỏa tiển một cách kín đáo. Theo Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ Trung quốc sắp hoàn tất 5 tàu ngầm nguyên tử phóng hỏa tiễn (SSBN), một số sẽ được đồn trú tại Yulin.

Căn cứ Yulin như vậy có khả năng thay đổi cán cân lực lượng trên Biển Đông và là một trở ngại cho sự đi lại của Hải quân Hoa Kỳ (theo nhận xét của Đô đốc Willard) cũng như của Hải quân các nước chung quanh Biển Đông như Việt Nam và Phi Luật Tân.

Trung quốc quấy nhiễu tàu chiến của Hải quân Hoa Kỳ

Tháng Hai-Ba 2009 chiến hạm Hoa Kỳ USNS Impeccable đang làm công tác dò đáy biển tại một vùng cách mũi nam đảo Hải Nam 75 hải lý để đo lường khả năng hoạt động của tàu ngầm Trung quốc xuất phát từ căn cứ Yulin thì ngày 5/3 một chiến hạm nhỏ của Trung quốc chạy chận đầu không quá 100 mét mà không báo trước bằng vô tuyến. Hai giờ sau một máy bay quân sự Trung quốc lọai Y-12 bay thật thấp trên chiếc Impeccable, và chiến hạm Trung quốc trở lại chận đầu chiếc Impeccable lần này cách xa khỏang từ 400 đến 500 mét.

Ngày 7/3 một chiến hạm thu thập tin tức tình báo của Hải quân Trung quốc đến sát chiếc Impeccable dùng vô tuyến liên lạc với đài chỉ huy yêu cầu chiếc Impeccable rời vùng hoạt động nếu không “sẽ lãnh hậu quả”. Hôm sau 8/3 Trung quốc cho 5 chiếc tàu bám theo chếc Impeccablegiả cào (trawler) (2). Hai chiếc trawler tiến sát chiếc Impeccable 15 mét phất cờ Trung quốc bảo Impeccable rời khỏi khu vực tức khắc. Chiếc Impeccable dùng vòi phun nước đuổi tàu Trung quốc. Sau đó chiếc Impecable yêu cầu tàu Trung quốc tránh đường để rời khu vực an toàn tránh tạo khủng hoảng. Có lúc chiếc Impeccable phải ra lệnh lùi máy để tránh húc vào hai chiếc trawler. Khi Impeccable rời vị trí, ngư phủ các chiếc trawler dùng câu móc định cắt đứt dây kéo máy dò đáy biển (Sonar) của tàu Impeccable. (một chiếc thuộc sở kiểm ngư, một chiếc thuộc Viện hải học, một chiến hạm tuần duyên và hai chiếc

Ngày 11/6 Hải quân Trung quốc lại gây sự với Hải quân Hoa Kỳ khi cho tầu ngầm tìm cách cắt máy Sonar của chiếc USS John S. McCain khi chiếc tàu này đang thao dượt với hải quân Nam Dương và Phi Luật Tân .

Hai cuộc đụng chạm này cho thấy với thái độ của Trung quốc Biển Đông có thể là nơi bùng phát những sự cố bất ngờ.

Trung quốc xác định thái độ chủ quyền tại Biển Đông.

Từ năm 2007 Trung quốc đã làm một số hành động đụng chạm chủ quyền của Việt Nam.

Thứ nhất: Trung quốc áp lực các hãng dầu Hoa Kỳ ngưng tiến hành các giao kèo khai thác dầu khí ký với Việt Nam trong vùng “gọi là tranh chấp” trong Biển Đông.

Thứ hai: Trung quốc đơn phương cấm đánh cá trong Biển Đông.

Thứ ba: Trung quốc phản đối với Liên hiệp quốc khi Việt Nam và Mã Lai Á nộp hồ sơ xác định “vùng biển nối dài” chung của hai nước. Đồng thời Trung quốc đòi chủ quyền trên Biển Đông bằng cách đơn phương công bố một bản đồ gồm 9 đường chấm chấm (họp lại thành hình thù như một cái lưỡi bò) choán trọn 80% Biển Đông.

Năm 2007 Việt Nam vạch kế hoạch phát triển vùng biển, dự kiến đến năm 2020 vùng này sẽ đóng góp 55% GDP quốc gia và 55-60% hàng hóa, phẩm vật xuất cảng. Trung quốc âm thầm áp lực các công ty Hoa Kỳ đang tính toán đầu tư vào vùng biển Việt Nam, trong đó có công ty ExxonMobil, rằng nếu ký giao kèo với Việt Nam các công ty này sẽ mất quyền lợi làm ăn với Trung quốc.

Năm 2009 và 2010 Trung quốc đơn phương ra lệnh cấm đánh cá trên vĩ tuyến 12 từ 15-5 đến 1-8. Trung quốc nói mục đích cấm để cho cá sinh đẻ, để chận nạn đánh cá lậu và bảo vệ quyền lợi của ngư dân Trung quốc. Thời gian cấm là mùa đánh cá hằng năm của ngư dân Việt Nam.

Năm 2009 Trung quốc phái 9 chiếc tàu thuộc sở Bảo vệ Ngư nghiệp chạy tuần tra để thi hành lệnh cấm. Tàu Trung quốc chận bắt, lấy cá và đuổi thuyền bè ngư dân Việt Nam ra khỏi khu cấm. Có một lần tàu Trung quốc húc chìm một thuyền đánh cá Việt Nam. Ngày 16/7 Trung quốc bắt giữ 3 thuyền đánh cá của Việt Nam và 37 ngư dân gần đảo Paracels. Sau khi thả 2 thuyền, Trung quốc giữ lại thuyền thứ ba với 12 ngư dân đòi 31700 mỹ kim tiền phạt. Chính quyền tỉnh Quảng Ngãi (nơi xuất phát các thuyền đánh cá bị bắt) không chịu đóng tiền phạt. Bộ Ngoại giao Việt Nam đã phản đối qua tòa đại sứ Trung quốc tại Hà Nội.

Lợi dụng hai bộ Thương Mãi Việt Nam và Trung quốc có chung một Trang Nhà, Trung quốc cho đăng một bản tin phản đối chính quyền Việt Nam (TBN: làm như Việt Nam tự chữi mình!). Khi nhận ra việc dối trá này của Trung quốc, Bộ Thương Mãi Việt Nam cho đóng trang nhà chung.

Chưa hết, tháng 8 khi hai thuyền đánh cá và 25 ngư dân Việt Nam chạy vào tránh bảo tại Paracels, Trung quốc giam thuyền và giam giữ các ngư dân. Lần này Việt Nam phản ứng mạnh mẽ đòi hủy bỏ các phiên họp chung để thảo luận về các vấn đề khai thác ngoài biển đã lên lịch. Trung quốc thả các ngư dân.

Tháng 4/2010 Trung quốc lại ban hành lệnh cấm như năm trước và hai chiếc tàu Yuzheng 311 và tàu tuần duyên 202 của Hải quân Trung quốc đã được phái đến bênh vực cho ngư dân Trung quốc nói là bị lực lượng Hải quân Việt Nam xách nhiễu. Các thuyền đánh cá Việt Nam dùng chiến thuật bao vây gây trở ngại vận chuyển cho tàu Yuzheng 311. Khi Trung quốc gởi thêm chiến hạm tới, các thuyền đánh cá Việt Nam rút đi.

Ủy ban Liên hiệp quốc về Thềm Lục Địa nối dài (Commission on the Limits of the Continental Shell –CLCS) đã định ngày 13/5/2009 là ngày cuối cùng để các quốc gia ven biển trên thế giới nộp bản khai Thềm Lục Địa Nối Dài theo một điều khoản của Luật Biển (UN Convention of Law of the Sea – UNCLOS). Ngày 6/5 Việt Nam và Mã Lai nộp một bản khai cho vùng chung phía Nam, và ngày 7/5 Việt Nam nộp một bản riêng trong vùng phiá Bắc (3).Trung quốc lập tức gởi một văn thư phản kháng đến Liên hiệp quốc (nhưng không nộp bản khai của mình theo tinh thần Luật Biển). Việt Nam gởi văn thư phản đối văn thư của Trung quốc.

Ngay sau đó Trung quốc (như đã nói ở trên) cho công bố một bản đồ gồm 9 đường chấm chấm mơ hồ họp thành một hình chữ U bao trọn Biển Đông nói là vùng biển chủ quyền. Trong 3 bản tuyên bố trước đây (9/1958 về lãnh hải, 1992 về lãnh hải và vùng lân cận, 1996 về đường chuẩn cho lãnh hải) và một bộ luật ban hành năm 1998 về thềm lục địa Trung quốc chưa bao giờ có một đòi hỏi có tính tự tác tự thọ như vậy.

Những hành động của Trung quốc làm Hoa Kỳ quan tâm và thấy cần điều chỉnh thái độ để bảo vệ quyền thương mãi và uy tín của mình. Thái độ của Hoa Kỳ trước đây là không can thiệp vào việc tranh chấp biển đảo giữa các nước trong vùng, và chỉ đặt quan tâm chính vào việc an toàn và tự do lưu thông trên biển.

Những tháng đầu của chính quyền Obama, Trung quốc và Phi Luật Tân bất hòa khi Phi vạch đường căn bản qua các hải đảo Trung quốc gởi chiến hạm tới có ý đe dọa, tổng thống Obama đã ủng hộ Phi bằng cách điện thoại cho bà tổng thống Phi Gloria Macapagal Arroyo xác định rằng Hoa Kỳ vẫn tôn trọng thỏa ước về tàu bè thăm viếng (Visiting Forces Agreement) giữa Hoa Kỳ và Phi.

Tháng 7/2009 Hoa Kỳ xác định quan điểm tại Biển Đông trước quốc hội. Chính phủ gởi hai ông Scot Marciel (Phụ tá bộ trưởng ngoại giao) và Robert Scher (Phụ tá bộ trưởng quốc phòng) đến điều trần trước Tiểu ban Đông Á và Thái Bình Dương. Ông Marciel tuyên bố một cách dứt khoát rằng những tuyên bố về biển của Trung quốc tại Biển Đông không có một cơ sở quốc tế nào cả.

Ông Marciel nói với quốc hội rằng Hoa Kỳ có “lợi ích thiết yếu” (vital interest) khi duy trì sự ổn định, tự do lưu thông và bảo vệ quyền buôn bán của mình tại Đông Á. Ông Marciel sau khi tóm tắt cho quốc hội biết việc Trung quốc de dọa các công ty dầu khí của Hoa Kỳ định làm ăn với Việt Nam đã khẳng định: “Chúng ta cương quyết chống lại mọi de dọa các công ty Hoa Kỳ.”

Về việc tàu Trung quốc quấy nhiễu hoạt động của Hải quân Hoa Kỳ ngoài khơi đảo Hải Nam ông Scher xác định thái độ 4 điểm của Hoa Kỳ:

  1. Bằng lời và bằng hành động Hoa Kỳ duy trì sự hiện diện trong vùng.
  2. Hải quân Hoa Kỳ quả quyết duy trì quyền lưu thông trên biển.
  3. Quan hệ an ninh với các nước trong vùng qua các cuộc nói chuyện về chính sách và chiến lược và hợp tác bảo đảm an toàn trên biển.
  4. Tăng cường quan hệ ngoại giao – quân sự với Trung quốc để tránh đụng chạm do sự hiểu lầm.

Khi quan hệ giữa Việt Nam và Trung quốc căng thẳng Việt Nam trở nên gần gũi với Hoa Kỳ hơn. Tháng 6/2008 thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng viếng thăm Hoa Kỳ và hội kiến với tổng thống Bush. Thủ tướng Dũng là vị thủ tướng Việt Nam đầu tiên đến viếng Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ sau năm 1975. Trong một thông cáo chung sau chuyến viếng thăm hai bên đồng ý duy trì các cuộc gặp gỡ cao cấp về an ninh và chiến lược. Ngoài ra tổng thống Bush còn tuyên bố Hoa Kỳ ủng hộ “chủ quyền, an ninh và sự tòan vẹn lãnh thổ của Việt Nam” (nguyên văn: the US supports “Vietnam’s national sovereignty, security and territorial integrity”.

Lời tuyên bố của tổng thống Bush không nói đến Biển Đông. Tuy nhiên người ta hiểu rằng đấy là một cách nói tiếp theo lời tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Robert Gates trước đó vào đầu năm tại Singapore rằng: “Trong chuyến đi Á châu, tôi nghe nhiều quốc gia nói vê` tình trạng an ninh trong vùng do nhu cầu tài nguyên thiên nhiên và than phiền những chính sách ngoại giao có tính áp lực làm cho tình hình trong vùng trở nên phức tạp … Chúng ta nên tránh thái độ có tính áp lực mặc dù được che giấu dưới lớp vỏ hợp tác”. (TBN: Ai cũng biết bộ trưởng Robert Gates nói tới Biển Đông và thái độ đại hán của Trung quốc)

Các lời tuyên bố của Bộ trưởng Gates, của tổng thống Bush và của ông phụ tá ngoại giao Marciel là những lời nhắn nhủ Trung quốc rằng họ không nên đe dọa các công ty Hoa Kỳ định làm ăn với Việt Nam trên Biển Đông.

Quan hệ quốc phòng giữa Việt Nam và Hoa Kỳ cũng được cải thiện hơn từ năm 2008. Tháng 10/2008 bộ Ngoại giao Việt Nam và Hoa Kỳ bắt đầu nói chuyện cấp cao về chính trị – quân sự. Tháng 4/2009 một số sĩ quan cao cấp Việt Nam được máy bay Hoa Kỳ chở đến mẫu hạm USS John Stennis để quan sát lực lượng Hải Không Quân thao dượt. Tháng 8/2009 và tháng 3/2010 cơ sở sửa tàu của Việt Nam sửa chữa các tàu hải quân Hoa Kỳ thuộc lực lượng vận tải đường biển (US Navy Military Sealift Command). Cuối năm 2009 bộ trưởng quốc phòng Phùng Quang Thanh viếng thăm Hoa Thịnh Đốn và gặp bộ trưởng Gates tại Bộ quốc phòng. Trên đường đi tướng Thanh ghé Hawai thăm Bộ Tư Lệnh Hoa Kỳ tại Thái bình Dương. Theo chương trình, trong những tháng cuối năm 2010 này các giới chức quân sự cao cấp Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ gặp nhau. Tờ Quadrennial Defence Review năm 2010 viết rằng Hoa Kỳ xem Việt Nam và Indonesia là hai đối tác chiến lược quan trọng.

Những trở lực trong mối quan hệ Hoa Kỳ-Trung quốc

Sau khi nhậm chức chính quyền Obama mở đầu quan hệ với Trung quốc qua cuộc họp song phương bàn về Chiến lược và Kinh tế (Strategic and Economic Dialogue – SED) trong tháng 7/2009 tại Hoa Thịnh Đốn. Buổi họp sau đó tổ chức tại Bắc Kinh tháng 5/2010.

Tháng 8/2009 bộ trưởng quốc phòng Hoa Kỳ Robert Gates tiếp tướng Xu Caihou, Phó chủ tịch Quân ủy trung ương của quân đội Trung quốc tại Pentagone. Tướng Xu Caihou còn gặp Cố vấn an ninh quốc gia James Jones, Tham mưu trưởng Liên quân Đô đốc Michael Mullen, thứ trưởng ngoại giao James Steinberg và thăm xã giao tổng thống Obama.

Ông Gates và tướng Xu đồng ý một chương trình 7 điểm:

  1. Thăm viếng cấp cao.
  2. Hợp tác nhân đạo và giúp đỡ nhau khi có thiên tai.
  3. Trao đổi hiểu biết y học quân sự.
  4. Trao đổi để hiểu nhau hơn giữa các sĩ quan cấp Tá và cấp Úy
  5. Trao đổi văn hóa và thể thao giữa hai quân đội.
  6. Tăng cường các cuộc thăm viếng ngoại giao.
  7. Trao đổi hiểu biết về cách thức tăng cường an toàn trên biển.

Tuy nhiên tướng Xu nêu ra 4 trở lực chính trong mối quan hệ Mỹ Trung gồm:

  1. Quan hệ quân sự giữa Hoa Kỳ và Đài Loan. Nếu Hoa Kỳ khắng khít quân sự với Đài Loan thì quan hệ quân sự giữa Hoa Kỳ và Trung quốc khó được cải thiện.
  2. Tàu bè và máy bay của Hoa Kỳ không nên vào khu đặc quyền kinh tế của Trung quốc. Hoa Kỳ nên tôn trọng Luật Biển và các luật về biển của Trung quốc
  3. Một số luật của Hoa Kỳ làm trở ngại quan hệ Hoa Kỳ-Trung quốc như Luật “Defense Authorization Act” thông qua năm 1999
  4. Hoa Kỳ còn nghi ngờ thiện chí chiến lược của Trung quốc.

Tháng Ba/2010 Trung quốc nói với hai viên chức Hoa Kỳ thăm viếng Trung quốc rằng Trung quốc xem Biển Đông là vùng có “quyền lợi thiết yếu” (core interest) của Trung quốc. Đây là lần đầu tiên Trung quốc đưa Biển Đông lên hàng “quyền lợi thiết yếu” như Đài Loan và Tây Tạng với ý nghĩa nếu bị xâm phạm Trung quốc sẽ dùng vũ lực để bảo vệ.

Có nhiều lý do giải thích tại sao gần đây Trung quốc khẳng định lập trường đòi chủ quyền của mình trên Biển Đông.

T

hứ nhất, Trung quốc muốn áp lực Việt Nam cùng với Trung quốc khai thác dầu khí chung trong vùng biển ngoài khơi trên nguyên tắc thuộc Việt Nam. Nếu quả thật vậy thì Trung quốc khó đạt được ý đồ của mình vì Việt Nam kh

ông dễ gi để Trung quốc hưởng lợi những gì nằm trong (hay sát với) vùng đặc quyền kinh tế 200 hải lý của mình. Trước đây Trung quốc áp lực các công ty nước ngòai không ký giao kèo khai thác dầu khí với Việt Nam cũng trong mục đích này (và tạm thời thành công). Hai công ty BP của Anh và ExxonMobil của Mỹ đã tạm ngưng khai thác theo giao kèo, nhưng gần đây cho biết sẽ tiếp tục tiến hành giao kèo đã ký. Hoa Kỳ đã cho Trung quốc biết Hoa Kỳ không chấp nhận ai làm áp lực với các công ty Hoa Kỳ làm ăn hợp luật lệ quốc tế .

Thứ hai, Trung quốc muốn cho Việt Nam thấy sự bất mãn khi biết Việt Nam hình như đang chuẩn bị mang việc xích lại với Hoa Kỳ ra bàn thảo trong đại hội 11 của đảng vào năm 2011. Từ năm 1995 sau khi thiết lập bang giao với Hoa Kỳ Việt Nam vẫn rất dè dặt trong quan hệ với Hoa Kỳ vì ngại làm mất lòng Trung quốc. Nhưng từ năm 2003 về sau áp lực trên Biển Đông của Trung quốc càng mạnh thì Việt Nam càng bớt dè dặt khi xích lại với Hoa Kỳ.

Cuối năm 2007 khi Trung quốc thành lập quận huyện bao gồm cả Trường Sa, sinh viên Việt Nam tại Sài Gòn và Hà Nội đã biểu tình phản đối và Trung quốc đã mạnh mẽ áp lực Việt Nam ngăn cấm các cuộc biểu tình. Qua năm 2008 sự chống đối của nhân dân trong nước trước ý đồ lấn chiếm của Trung quốc lên cao và cao điểm là năm 2009 khi tướng Võ Nguyên Giáp lên tiếng cho rằng vụ Trung quốc khai thác mỏ Bauxite ở cao nguyên Việt Nam là có hại cho an ninh quốc gia. Đảng cộng sản Việt Nam nhận ra rằng khuynh hướng chống Trung quốc trong nước là một đe đọa cho sự lãnh đạo của đảng cộng sản nếu họ không có chương trình đáp ứng.

Những nhà quan sát tình hình Việt Nam đồng ý rằng nội bộ lãnh đạo Việt Nam có hai khuynh hướng. Một muốn mở rộng quan hệ quốc tế để hội nhập rộng rãi. Một muốn thắt chặt quan hệ với Trung quốc. Và Trung quốc tỏ thái độ cứng rắn trên Biển Đông để cảnh cáo Việt Nam rằng theo họ thì có lợi hơn là chống họ. Nhưng hình như trước tình cảm chống Trung quốc của nhân dân nhóm thứ hai chủ trương thân Trung quốc cũng phải đồng ý cần tìm một con đường quốc phòng khác hơn là dựa vào Trung quốc.

Thứ ba, chính sách Biển Đông của Trung quốc có thể do nhu cầu năng lượng. Làm chủ được Biển Đông có nghĩa là làm chủ một kho dầu khổng lồ và bảo đảm một đường lưu thông quan trọng trên biển. Trung quốc đã cải tiến thiết bị Hải quân và thiết lập căn cứ ở Yulin trong mục đích này.

Năm 2002 khối Asean và Trung quốc ký bản “Tuyên bố về Cách ứng xử trên Biển Đông” (Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea) đồng ý “tự chế và thận trọng trong các hoạt động để tránh gây ra tranh chấp” (self restraint in the conduct of activities that would complicate or escalate disputes). Tuy nhiên tình hình an ninh trên Biển Đông càng căng thẳng và trở nên cấp bách trong ba năm qua. Sự đụng chạm giữa Hải quân Trung quốc và Hải quân Hoa Kỳ tại phía Nam đảo Hải nam cho thấy Biển Đông có thể là nơi “tóe ra lửa” nếu các bên liên hệ thiếu thận trọng.

Để kết thúc bản Tài liệu về tranh chấp Biển Đông, giáo sư Thayer đề nghị một giải pháp 7 điểm để giảm căng thẳng trên Biển Đông:

  1. Trung quốc cần thảo luận với các nước trong vùng về quyền đánh cá và chấm dứt việc đơn phương cấm đánh cá vùng này vùng khác hằng năm một cách tùy tiện.
  2. Cần chi tiết hóa việc thi hành bản “Tuyên bố về Cách ứng xử trên Biển Đông” ký năm 2002.
  3. Trung quốc và Hoa Kỳ cần có một bản văn Thỏa Thuận về đụng chạm trên biển (Incidents At Sea Agreement) để tránh đụng chạm trên biển ngoài ý muốn.
  4. Các nước có vũ khí nguyên tử, nhất là các nước trong Hội đồng Bảo an Liên hiệp quốc cần tham gia vào “Hiệp Định Xác lập vùng Phi nguyên tử Đông Nam Á” (Southeast Asia Nuclear Free Weapons Zone Treaty). Trung quốc hứa sẽ tham gia (nhưng chưa ký). Hiệp hội Asean cần xác định vùng nam đảo Hải Nam có nằm trong vùng địa lý áp dụng của Hiệp Định này không ?
  5. Các nước trong vùng chung quanh Biển Đông cần thảo luận ở cấp cao cách thi hành Luật Biển để tránh sự tranh chấp về nội dung các bản khai nộp Liên hiệp quốc liên quan đến thềm lục địa nối dài và xác định rõ ràng Hải quân các nước có quyên hoạt động gì trong vùng đặc quyền kinh tế của nước khác.
  6. Hội nghị các bộ trưởng quốc phòng khối Asean + tại Hà Nội sắp đến cần tạo sự tin cậy và đề ra các biện pháp đề phòng tại Biển Đông.
  7. Các nước trong vùng cần thảo luận để thành lập một cơ chế gặp nhau thường xuyên giữa các lãnh tụ quốc gia để thảo luận những vấn đề còn cấn cái giữa các nước liên quan đến an ninh trong vùng.

© Trần Bình Nam (Bản tiếng Việt)

August 15, 2010

——————————————————————

Ghi chú:

(1) Xem tài liệu số 360 trang Bình Luận TBN

(2) Giả cào là danh từ ngư dân vùng duyên hải miền Trung Việt Nam dùng để gọi thuyền đánh cá bằng lưới kéo lê sát đáy biển.

(3) Xem tài liệu số 311 trang Bình Luận TBN