Translate

Tuesday, September 1, 2015

Tự do ngôn luận và lương tâm làm người.



Sống ở trên đất nước Hoa Kỳ là một đất nước tự do dân chủ, con người có đầy đủ mọi quyền tự do như tự do đi lại, tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do bầu cử và ứng cử, tự do chính trị... và nhiều quyển tự do làm người khác nữa đã được hiến pháp, luật pháp của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ công nhận và bảo vệ. Không ai có quyền tước đoạt những quyền tự do căn bản của một công dân đang sinh sống trên đất nước Hoa Kỳ.

Tuy nhiên, nếu lợi dụng những quyền tự do ngôn luận hoặc tự do báo chí để nói và viết lên những điều khoét sâu vào nỗi đau của một cộng đồng, dù rằng điều này luật pháp Hoa Kỳ không ngăn cấm nhưng đây là một hành động và lời nói vô lương tâm xúc phạm đến cộng đồng ấy. Xin đơn cử một vị dụ. Tội ác của Đức Quốc Xã đối với dân tộc Do Thái là một tội ác mà trời không dung đất không tha. Nếu có một ai viết bài bênh vực tội ác đó – dĩ nhiên là luật pháp không có quyền ngăn cản – nhưng chính kẻ viết bài ấy là một con người vô lương tâm, không có đạo đức và sẽ bị lên án.


Cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản tại Hoa Kỳ cũng có những nỗi đau riêng. Có những người đã hai lần đi tỵ nạn. Đó là những người đã bỏ quê hương miền Bắc sau năm 1954 để vào Nam sinh sống, trốn chạy chế độ Cộng Sản bạo tàn. Đến năm 1975, họ lại chạy trốn một lần nữa để rời khỏi nước Việt Nam Cộng Sản. Và những người ở miền Nam dù chỉ một lần trốn chạy Cộng Sản nhưng vẫn có nhiều nỗi đau phải bỏ quê hương, nhà cửa, tài sản, mồ mả ông bà để ra đi. Đây là những nỗi đau nhức nhối lòng người. Cho nên giữa lòng Cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản mà lợi dụng quyền tự do ngôn luận để nói, để viết, để làm  những gì khoét sâu vào nỗi đau của cộng đồng là một hành động vô lương tâm cần phải lên án. Cách đây gần 20 năm, tại khu phố Bolsa, tên Trần Trường đã treo cờ máu và hình Hồ Chí Minh đã bị đồng bào người Việt tỵ nạn Cộng Sản biểu tình lên án. Nhưng đây lại là quyền tự do của hắn cho nên luật pháp Hoa Kỳ không có quyền ngăn cản. Sự việc kéo dài dằng dai hơn 50 ngày, cuối cùng chính quyền Westminster điều tra tên này chuyên môn sang băng lậu. Ngày hắn bị còng tay và bị tịch thu tất cả những băng sang lậu cũng như cờ máu và hình Hồ tặc là một ngày vui của cộng đồng tỵ nạn Cộng Sản Việt Nam. Sau này tên Trần Trường bán hết nhà cửa thu gom tài sản về Việt Nam sinh sống làm ăn bị Việt Cộng ăn cướp trắng tay. Hắn chạy sang Mỹ họp báo bù lu bù loa xin lỗi cộng đồng. Con người vô lương tâm bị những hậu quả như vậy thôi.

Cách đây mấy ngày, tại Houston, Texas, tên Lê Diễn Đức đã viết những status bôi nhọ Việt Nam Cộng Hòa. Dĩ nhiên ở trên xứ Mỹ đây là quyền tự do ngôn luận của hắn. Nhưng hắn lại đang sống giữa cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản, những người phải rời bỏ quê hương để trốn chạy chế độ Cộng Sản bạo tàn. Lợi dụng quyền tự do ngôn luận để viết và nói lên những điều xúc phạm cũng như làm khơi dậy nỗi đau của cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản là một hành động vô lương tâm và vô trách nhiệm. Mấy hôm nay biết bao nhiêu người đã có những phê phán về những lời nói của y. Cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản không bao giờ chấp nhận những con người lợi dụng quyền tự do dân chủ của Hoa Kỳ để xúc phạm đến cả một cộng đồng phải liều mình không sợ hiểm nguy chết chóc để trốn chạy một chế độ bạo tàn và vô luân. Cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản cần phải tẩy chay tên Lê Diễn Đức này.



Phi Vũ.

No comments: