Translate

Sunday, September 2, 2012

Lận đận


Vần thơ ta rơi xuống
Giữa cuộc đời huyễn hoặc
Giắc mơ ta tan biến
Vào trong cõi hư vô

Bao năm đời lận đận
Bào nhẵn một kiếp người
Ta giữa đời trơ trụi
Trong kiếp sống ngu ngơ

Ta đâu còn mơ trăng
Ta đâu còn mơ gió
Gió trăng cũng xa vời
Nên mơ cùng cỏ cây ...

Phi Vũ
09/02/12

3 comments:

VanPham said...

Hà có blog nhưng không công khai, ta không xem được. Tiếc quá!
.
Chúc Vũ vui!

Hoàng Hà said...

Hì hì em viết linh tinh, chả bõ để anh VanPham đọc. Em cũng định khi nào đó sẽ mời riêng anh và mấy bạn thân đọc thôi.

phivu56 said...

Cám ơn anh vanpham và Hà. Hứa với anh một ngày nào nó blog của Hà sẽ nằm trong Danh sách blog của blog này.