Translate
Sunday, May 13, 2012
Ngày của mẹ
Ngày của mẹ con
nghẹn ngào xúc động
Mạ của con mãi
vẫn là mẹ Việt Nam
Vất vả quanh năm chịu thương, chịu khó
Mạ vẫn là người
con quý con yêu
Dẫu rằng con đầu
hai thứ tóc
Dẫu rằng mạ đã
lụm cụm già nua
Con tưởng như
mình vẫn còn bé dại
Trước tình thương
trời biển của người
Mother’s Day con xin dâng tặng mạ
Bài thơ tự đáy
lòng của đứa con
Và biết ơn, yêu
thương mạ nghìn lần
Mạ mãi mãi trong
lòng con bất diệt
Happy Mother’s Day
Phi Vũ
05/13/12
Chuyện ông Điếu Cầy & ông Thái Bát
Chuyện ông Điếu Cầy & ông Thái Bát
S.T.T.D Tưởng Năng Tiến (RFA Blog)
- Tôi có chút giao tình với nhà văn Vũ Thư Hiên. Mối giao tình này, nói
nào ngay, không đậm đà (hay mặn mà) gì cho lắm. Chúng tôi chả có điểm
nào tâm đầu ý hiệp, ngoài việc đều có thời gian sống ở “chiến khu” – hay
nói theo ngôn ngữ đời thường là cùng ... bị ở tù!
Huyền Thoại Hồ Chí Minh Là Nguyễn Ai Quốc...
Tác giả :
Cung Trầm Tưởng
(LTS: Một người Việt cần bao
nhiêu năm học mới có thể viết cho hay tiếng Anh, tiếng Pháp, và thậm chí
để viết cho hay tiếng Việt? Suy nghĩ như thế mới thấy rằng những bài
viết bằng một tiếng Pháp xuất sắc ký tên Nguyễn Ái Quốc chắc chắn không
thể là do ông Hồ Chí Minh viết ra. Nhà phê bình văn học Thụy Khuê đã
viết tác phẩm nhan đề “Nhân Văn Giai Phẩm Và Vấn Đề Nguyễn Ái Quốc”
trong đó đưa ra các chứng cứ rằng khả năng Pháp ngữ, nói và viết, của
ông Hồ Chí Minh dở thê thảm, và chuyện tự nhận là tác giả các bài Pháp
ngữ ký tên Nguyễn Ái Quốc chỉ là mạo nhận. Nhà văn Thụy Khuê từ Paris sẽ
tới Quận Cam giới thiệu tác phẩm Nhân Văn Giai Phẩm và Vấn Đề Nguyễn Ái
Quốc tại hội trường báo Người Việt vào 2 giờ chiều Chủ Nhật 27-5-2012.
Dưới đây là trích một phần bài viết của nhà văn Cung Trầm Tưởng nhan đề
Những Dòng Cảm Nghĩ Về Cuốn Biên Khảo “Nhân Văn Giai Phẩm Và Vấn Đề
Nguyễn Ái Quốc” Của Thụy Khuê với riêng về huyền thoại ông Hồ viết Pháp
ngữ... Kính mời độc giả tham dự buổi giới thiệu sách sắp tới.)
Subscribe to:
Posts (Atom)