Translate

Sunday, October 30, 2011

Body Alphabetically‏

Julie Phan forward
Nhiếp ảnh gia John Kane đã sáng tạo ra một bộ chữ cái tiếng anh bằng cơ thể người trong tư thế tập yoga. Anh cho biết, trong quá trình chụp bộ ảnh, có hai chữ cái khó tạo hình nhất là chữ C và R, nhưng anh sẽ không tiết lộ tỉ mỉ cách chụp và tạo dáng như thế nào. Anh cũng khẳng định rằng, toàn bộ bảng chữ cái này không hề sử dụng Photoshop.

Cùng ngắm nhìn bảng chữ cái mới vô cùng mới mẻ   và thú vị này nhé!

Dùng thuốc nhuộm vải chế tương ớt giữ đẹp màu Rhodamine B

Julie Phan chuyển tin

HÀ NỘI - Khám phá mới đây làm chấn động Hà Nội, tất cả các mẫu tương ớt được sản xuất tại một nhà máy lớn ở huyện Phú Xuyên có chứa rất nhiều hóa chất độc hại.
Theo khám phá của các cơ quan chuyên môn tại Hà Nội thì hóa chất này là loại bột màu vàng và màu đỏ có tên gọi là Rhodamine B. Loại bột màu này được sử dụng trong ngành nhuộm vải chứ không có trong danh sách phụ gia thực phẩm được phép sử dụng.

Cách Mạng Trung Đông : từ Dân Chủ đến Tôn GiáoVà Dân Tộc Chủ Nghĩa

Theo Diễn Đàn Thế Kỷ
Nguyễn Hoài Vân


Cuộc bầu cử tại Tunisia tuần rồi đã đưa đảng Hồi Giáo Ennhada lên bực thang quyền hành. Những người đã chết để lật đổ chế độ Ben Ali, đã gian khổ đấu tranh, và đã thành công, với sự giúp đỡ của Twitter và Facebook, không phải là những người Hồi Giáo ấy. Dân chúng thành phố Sidi Bouzid, cái nôi của cuộc cách mạng Tunisia, đã nổi dậy phát biểu sự phẫn nộ của họ khi được biết kết quả bầu cử.

Giao Chỉ: Những Bản Hùng Ca

Theo NguoiViet Boston

 

(Bài này không phải là tài liệu phê bình văn nghệ, không phải là điểm phim. Đơn thuần chỉ là tâm tư của một khán giả, yêu thương những bản hùng ca, đem niềm xúc động trải trên trang giấy)

Nhớ lại chuyện xưa (1975).
Những bản hùng ca đã theo chân chúng tôi suốt một đời quân ngũ. Từ Mậu Thân 68 đến mùa Hè 72. Nhưng vào tuần lễ cuối tháng 4-75 không còn nghe thấy nhịp quân hành trên đài Sài Gòn nữa. Giữa mùa hè vùng nhiệt đới, đài Mỹ chợt chơi bài Tuyết trắng. Đó chính là tiếng kèn lui quân của đồng minh. Hoa Kỳ bắt đầu di tản bằng trực thăng. Miền Nam thất thủ. Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ dựng lều đón tỵ nạn tại Pendleton. Cách 20 dặm về phía bắc là dinh thự của tổng thống Nixon. Bạch dinh Calle Isabella tại thị xã San Clemente từng được mệnh danh là tòa Bạch Cung của miền Tây. Vào năm 75, Isabelle nằm phơi mình buồn bã trên xa lộ số 5, cạnh bờ biển miền duyên hải California. Vào những ngày trời tốt, ông Nixon mới có thể nhìn thấy phi cơ chở tỵ nạn từ Thái Bình Dương bay về Los Angeles. Nhưng đêm nào ông cũng nghe thấy tiếng xe bus của những người đánh mất quê hương chạy trên đường số 5 từ quận Cam về Tent City. Đoàn xe chở dân di tản, theo lệnh ông thống đốc, phải đóng kín cửa và chạy ban đêm qua San Clemente thẳng đường về Pendleton. Cali thời đó là tiểu bang chống chiến tranh, không welcome dân tỵ nạn. Tiếng xe chạy ban đêm đã làm ông Nixon mất ngủ, hay tại vì nước Mỹ quay lưng lại Việt Nam.
Suốt thời gian còn lại của năm 75 đau thương đã có 50 ngàn dân tỵ nạn Đông Nam Á đến tạm trú trong thành phố lều. Trong số đó có một anh sỹ quan chiến tranh chính trị. Anh này tình cờ mang được các bản hùng ca, chính huấn ca và tình ca. Ngày đêm anh sang các bài hát bằng cassette phổ biến cho những người ra trại. Có bạn ngồi chép lại lời ca để kèm theo băng nhạc. Phần lớn khách hàng là cựu chiến binh. Có anh theo bảo trợ họ đạo nhà thờ về Wiscousin, North Carolina, hay Illinois. Các cơ quan thiện nguyện giải đều bà con ta đến 50 tiểu bang Hoa Kỳ. Tên các địa phương cũng khó đọc mà còn chẳng biết nơi đến là chỗ nào. Có những anh lính gia đình kẹt ở Việt Nam, đang phân vân nửa ở nửa về. Cầm tờ giấy ra trại từ Cali mà không biết Utah là chỗ nào. Lấy một băng nhạc hùng ca bỏ vào máy mới mua trên PX, nước mắt chảy dài, nằm trên ghế bố, dưới lều vải, nghe bài ca vang vang… ”Ngày bao hùng binh tiến lên, bờ cõi vang lừng câu quyết chiến”.